Hieronder staat de songtekst van het nummer Kiraz Gelin , artiest - Sehabe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sehabe
Senden bahsetti annemler
«Ne zaman konuştun sen babaannenle?»
İhmal ettiğimi fark ettim
Kiraz gelin benim babaannem be
Asıl adı Raziye, ama Kiraz deriz
5 kız kardeşin ikinci büyüğü
Ablası Hanımaşa öyle demiş küçükken
Öyle kalmış ismi, öyle gitmiş
Tatil olunca okul yanına kaçardık
Katmerleri yapar mutluluk saçardın
Hele yufka ekmeği, köy kokusu
Havada huzur, e mutlu musun
Tabiki unuturduk senle derdi
Mandallara «Kısdırgeç» derdin, orijinaldin
Okuman yazman bile yoktu ama
Bize çok iyi baktın
Herşey sevgidendi
Velhasıl kelam bu gençler elinde büyür
Çok tatlıydın bana seslenmek isterken
Dönüp altı üstü Barış diyeceksin ama sayarsın
Memed, Bahar, İbram, Üsen, Ümüd
Senden bahsetti annemler
«Ne zaman konuştun sen babaannenle?»
İhmal ettiğimi fark ettim
Kiraz gelin benim babaannem be
Konu sensen zaten hep geçmiş akla gelir
Allah sağlık versin bırakma beni
Senle güzel inek, at, keçi, koyun…
Karacasu minik ve Eymir köyüm
Torunları yurtdışındaymış o yüzden derdin
«Dalakçılar'a bayramda gidin el öpün.»
derdin
Zengindiler ama para vermiyordu onlar ama
Seni kırmaz el öpüp geri dönerdik
O gün dambeşte sen de gördüydün
Çiyan kızının torunu İbo’yu dövdüydük
Sonra bunlar bizi dövcekler miymiş neymiş?
Sen de Çiyan kızına gidip demişsin ki:
«Sakın Ha!»
Öyle böyle derken geçti be çocukluğumuz
Bir an bile bile görmedik bizi unuttuğunu
Irak olsak da azıcık ayrı düşsek de
Senin varlığın yegane mutluluğumuz
Senden bahsetti annemler
«Ne zaman konuştun sen babaannenle?»
İhmal ettiğimi fark ettim
Kiraz gelin benim babaannem be
Çiyan kızı öldü, Dalakçılar öldü
Ne yalan söyleyem korkuyor be gönlüm
Terzi Mehmet cennetten izlesin diye
Çocukluğumuzu o bahçeye gömdük
Bu şarkıyı yaparken o kadar mutluyum ki
Hiçbir popçu bunları anlatamayacak
Gitmek için bahaneler üretme artık
Babaanne seni bırakmayacağım
Senden bahsetti annemler
«Ne zaman konuştun sen babaannenle?»
İhmal ettiğimi fark ettim
Kiraz gelin benim babaannem be
Mijn ouders hadden het over jou
"Wanneer heb je met je oma gesproken?"
Ik realiseerde me dat ik verwaarloosde
Kersenbruid wees mijn oma
Haar echte naam is Raziye, maar we noemen haar Cherry.
Tweede oudste van 5 zussen
Zijn oudere zus Hanım zei dat toen ze klein was.
Dat is de naam, zo is het gegaan
We renden altijd weg naar school als het vakantie was.
Je zou katmers maken en geluk verspreiden
Vooral het filodeegbrood, de geur van het dorp
Vrede in de lucht, ben je blij
Natuurlijk vergeten we met jullie te zeggen
Vroeger noemde je de grendels "Clamp", je was origineel
Je kon niet eens lezen of schrijven, maar
je hebt zo goed voor ons gezorgd
alles was van liefde
Kortom, deze jongeren groeien in hun handen.
Je was zo lief toen je me wilde bellen
Je zult je omdraaien en vrede zeggen, maar je zult tellen
Memed, Bahar, İbram, Üsen, Hope
Mijn ouders hadden het over jou
"Wanneer heb je met je oma gesproken?"
Ik realiseerde me dat ik verwaarloosde
Kersenbruid wees mijn oma
Als jij het onderwerp bent, denk je altijd aan het verleden.
God zegene je verlaat me niet
Mooie koe, paard, geit, schaap bij jou...
Karacasu is klein en mijn dorp in Eymir
Zijn kleinkinderen waren in het buitenland dus je zou zeggen
"Ga naar de milt op het feest en kus hun handen."
jij maakt je ongerust
Ze waren rijk, maar ze betaalden niet
Zodra ik je brak, zouden we kussen en terugkomen
Je zag het die dag bij de Dambesh.
We hebben Igbo, de kleindochter van het Ciyan-meisje, verslagen
Dan zouden ze ons verslaan of zo?
En je ging naar het Cian-meisje en zei:
"Denk er niet eens aan!"
Zo gezegd, onze jeugd ging voorbij
We hebben geen moment gezien dat je ons vergeten was
Ook al zijn we Irak, ook al zijn we een beetje van elkaar gescheiden
Jouw bestaan is ons enige geluk
Mijn ouders hadden het over jou
"Wanneer heb je met je oma gesproken?"
Ik realiseerde me dat ik verwaarloosde
Kersenbruid wees mijn oma
Duizendpoot dood, milt dood
Wat kan ik liegen, mijn hart is bang
Zodat kleermaker Mehmet vanuit de hemel kan toekijken
We hebben onze jeugd in die tuin begraven
Ik ben zo blij tijdens het maken van dit nummer
Geen enkele popzanger zal ze kunnen vertellen
Verzin geen excuses om te gaan.
Oma ik zal je niet verlaten
Mijn ouders hadden het over jou
"Wanneer heb je met je oma gesproken?"
Ik realiseerde me dat ik verwaarloosde
Kersenbruid wees mijn oma
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt