Hieronder staat de songtekst van het nummer Katafalk , artiest - Sehabe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sehabe
Eskiden iyiydim, iyi biriydim
Atıyordu kalbim, diriydi
Şendim şakraktım, hayat matraktı
Artık psikolojisi bozuk bir ahmaktır
Bir abim vardı
Canı sağ olsun, neden darıldığımı anlamadı hiç
Hayallerimiz vardı;
yanlış düşünmüşüm
Meğersem hepsi hayallerimmiş
Hayat İstanbul’da zor, ateş pahası
Müzik karın doyurmaz, kal beş parasız
La oğlum kendine faydan yok
Vatana olsun hadi git tecili boz
Diyarbakır Jandarma Bölge Komutanlığı
Gitmediğin doğu, hani o utandığın
Er ve Erbaşla dolup taştığı
Hani parasını verip de kaçtığın
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…
Bir albay iki başçavuş muvazzaf
Personel şubem muazzam
Diyarbakır güzel alıştım harbi
«Navete çiya?
Çavani başi?»
Görev geldi demedim: «Dursam iyi»
Mardin Kızıltepe, Nusaybin
Bismil, Çermik, Çüngüş hepsine gittim
Hazro, Kulp, Lice, Silvan, Sur
Sonra patladı Suruç, patladı bomba!
Patladı terör, farklı piyonlar!
Babam diyor:
«Savaşta kaldın, oğlum terör yavaşlamaz mı?»
JÖH'e üç teğmen geldi, devreydi
Operasyon şehit haberi susar mı?
Ve de bu onun ilk göreviydi…
Şafak saymaktan utandım
Sonra Muhammed uzmanın evi
Eşine söyleyeceğiz kalbim n’olur dayan!
Güya psikolog diye götürdüler
Daha merdivende başladım ağlamaya…
Sustum… Bağıramıyorum!
Aynada kendimi tanıyamıyorum
Adım Barış buna umut mu denir?
Biri vardı o da unuttu beni
Burada yedi kere şehit töreni oldu
Birer, üçer, beşer mi dersin?
Anılar bazen acı olur
Hafızandan geçer mi dersin?
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse anlatmasın!
Bana kimse… Bana kimse…
Bana kimse bana beni anlatmasın!
Azrail bile yokladı ama sen sormadın halimi
Azrail bile yokladı ama sen…
Ik was vroeger goed, ik was een goed mens
Mijn hart klopte, het leefde
Ik was sprankelend, het leven was grappig
Hij is nu een geesteszieke idioot
ik had een zus
Dankzij haar heeft ze nooit begrepen waarom ik beledigd was
We hadden dromen;
ik dacht verkeerd
Blijkt dat het al mijn dromen waren
Het leven is hard in Istanbul, het kost vuur
Muziek vult je maag niet, blijf blut
La zoon, je hebt niets aan jezelf
Goed voor het land, ga het uitstel doorbreken
Diyarbakir Regionaal Commando Gendarmerie
Het oosten waar je niet naar toe ging, waar je je voor schaamt
Het loopt over van Er en Erbaş
Weet je, je gaf je geld en rende weg
Niemand voor mij... Niemand voor mij...
Laat niemand het mij vertellen!
Niemand voor mij... Niemand voor mij...
Niemand vertelt me over mij!
Zelfs Azrael controleerde het, maar je vroeg niet naar mij
Zelfs Azrael controleerde het, maar jij...
Niemand voor mij... Niemand voor mij...
Laat niemand het mij vertellen!
Niemand voor mij... Niemand voor mij...
Niemand vertelt me over mij!
Zelfs Azrael controleerde het, maar je vroeg niet naar mij
Zelfs Azrael controleerde het, maar jij...
Een kolonel twee sergeant-majoor
Mijn stafafdeling is geweldig
Diyarbakir is leuk, ik ben eraan gewend geraakt
«Navete chia?
Het hoofd van cavani?»
Ik zei niet dat de taak kwam: "Ik kan maar beter stoppen"
Mardin Kiziltepe, Nusaybin
Ik ging naar Bismil, Cermik, Cungus allemaal
Hazro, Handvat, Luizen, Silvan, Muur
Toen explodeerde Suruç, de bom ontplofte!
Ontplofte terreur, andere pionnen!
Mijn vader zegt:
'Je bent in de oorlog, jongen, zal de terreur niet vertragen?'
Drie luitenants kwamen naar JÖH, het was tijd
Zal het nieuws over de operatie martelaar zwijgen?
En dat was zijn eerste missie...
Ik schaam me om de dageraad te tellen
Dan is Mohammed het huis van de expert
We zullen tegen je vrouw zeggen, mijn hart, wacht even!
Ze namen hem aan als psycholoog.
Ik begon gewoon te huilen op de trap...
Ik was stil... Ik kan niet schreeuwen!
Ik herken mezelf niet in de spiegel
Mijn naam is Barış, heet dit hoop?
Er was iemand en hij vergat mij
Er waren hier zeven martelaren.
Een, drie, vijf, zegt u?
Herinneringen doen soms pijn
Denk je dat het door je geheugen zal gaan?
Niemand voor mij... Niemand voor mij...
Laat niemand het mij vertellen!
Niemand voor mij... Niemand voor mij...
Niemand vertelt me over mij!
Zelfs Azrael controleerde het, maar je vroeg niet naar mij
Zelfs Azrael controleerde het, maar jij...
Niemand voor mij... Niemand voor mij...
Laat niemand het mij vertellen!
Niemand voor mij... Niemand voor mij...
Niemand vertelt me over mij!
Zelfs Azrael controleerde het, maar je vroeg niet naar mij
Zelfs Azrael controleerde het, maar jij...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt