Hieronder staat de songtekst van het nummer Pampeliščí píseň odkvétání , artiest - Helena Vondráčková met vertaling
Originele tekst met vertaling
Helena Vondráčková
Zaslechla jsem zrána z luk a strání
pampeliščí píseň odkvétání
vzdálenou,
doprovázenou
tichou ozvěnou:
Potkáme se na jaře.
Pro malíře je to zpráva krutá,
z barev nejhezčí je přece žlutá.
Pátrají
všude po kraji,
marně žádají
o pomoc i hvězdáře.
Jako poselství vánku a léta
stříbrné pápěří létá.
Náhle má paleta o barvu míň.
Hraju jedním prstem bez přestání
pampeliščí píseň odkvétání.
Snad se ji
jednou naučím,
i když za její
přesné znění neručím.
Pro malíře je to zpráva krutá,
z barev nejhezčí je přece žlutá.
Pátrají
všude po kraji,
marně žádají
o pomoc i hvězdáře.
Jako poselství vánku a léta
stříbrné pápěří létá.
Náhle má paleta o barvu míň.
Hraju jedním prstem bez přestání
pampeliščí píseň odkvétání.
Snad se ji
jednou naučím,
i když za její
přesné znění neručím.
Lalala…
Ik hoorde de ochtend van de weiden en hellingen
paardebloem lied bloeiend
op afstand,
vergezeld van
stille echo:
Tot ziens in het voorjaar.
Voor schilders is dit wreed nieuws,
van de mooiste kleuren is geel.
Ze zijn op zoek
de hele regio,
ze vragen tevergeefs
voor hulp en astronomen.
Als een boodschap van wind en zomer
zilverpapier vliegt.
Plots heeft het palet een kleur minder.
Ik speel non-stop met één vinger
paardebloem lied bloeien.
Misschien haar
op een dag zal ik leren
hoewel voor haar
Ik kan de exacte formulering niet garanderen.
Voor schilders is dit wreed nieuws,
van de mooiste kleuren is geel.
Ze zijn op zoek
de hele regio,
ze vragen tevergeefs
voor hulp en astronomen.
Als een boodschap van wind en zomer
zilverpapier vliegt.
Plots heeft het palet een kleur minder.
Ik speel non-stop met één vinger
paardebloem lied bloeien.
Misschien haar
op een dag zal ik leren
hoewel voor haar
Ik kan de exacte formulering niet garanderen.
Lalala…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt