Hieronder staat de songtekst van het nummer City in Amber , artiest - Sadistik, Lotte Kestner met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sadistik, Lotte Kestner
They say the dead never speak, maybe I don’t listen
To the sweet nothings in the crazy world I live in
I’m in a flush grey Seattle on Monday as the sun rays chase the shadows up hills
With a child-like sentiment, catch me if you can it’s a fight flight rhetoric
Dancing on command till the night’s light’s setting in
Fancy what you have, it’s the zeitgeist yet again
In hindsight to find my cause of death I chased my dreams then I lost my breath
— get it?
Am I clever with the words?
Does it really really matter when you’re entering a
hearse?
Look, I’m alone in a coma from the methadone searching for a saint that was
frozen in a bed of snow
And then I’ll excavate the set of bones, easy come, easy go, better late than
never though
Here we go again, we can call it my defeat when my tongue is in my cheek for a
solid ninety weeks
Swallow pride and grief, that is all I really had, just so I can understand
that is all that I can be
And from a birdseye view, sixteen shots and I’ll earn my dues
Sixteen shots and the world I knew is a resting plot for the kerbside blues
I see a city trapped in amber full of all the joy and the misery that’s captured
Bright lights emitting in a pattern by the fireflies like a symphony of lanterns
Ze zeggen dat de doden nooit spreken, misschien luister ik niet
Naar de lieve woordjes in de gekke wereld waarin ik leef
Ik ben maandag in een grijsachtig Seattle terwijl de zonnestralen de schaduwen de heuvels opjagen
Met een kinderlijk gevoel, vang me als je kunt, het is een vechtvluchtretoriek
Dansen op commando tot het licht van de nacht ingaat
Zin in wat je hebt, het is weer de tijdgeest
Achteraf om mijn doodsoorzaak te vinden, achtervolgde ik mijn dromen en toen verloor ik mijn adem
- snap je?
Ben ik slim met de woorden?
Maakt het echt echt uit wanneer je een
lijkwagen?
Kijk, ik ben alleen in coma van de methadon op zoek naar een heilige die...
bevroren in een bed van sneeuw
En dan zal ik de set botten opgraven, easy come, easy go, beter laat dan
nooit hoor
Hier gaan we weer, we kunnen het mijn nederlaag noemen als mijn tong een tijdje in mijn wang zit
solide negentig weken
Slik trots en verdriet in, dat is alles wat ik echt had, gewoon zodat ik het kan begrijpen
dat is alles wat ik kan zijn
En vanuit vogelperspectief, zestien shots en ik verdien mijn contributie
Zestien shots en de wereld die ik kende is een rustplaats voor de kerbside blues
Ik zie een stad gevangen in barnsteen vol van alle vreugde en ellende die is vastgelegd
Felle lichten die in een patroon uitstralen door de vuurvliegjes als een symfonie van lantaarns
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt