Castles - CunninLynguists, Sadistik, Aesop Rock
С переводом

Castles - CunninLynguists, Sadistik, Aesop Rock

Альбом
Strange Journey Volume Three
Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
231160

Hieronder staat de songtekst van het nummer Castles , artiest - CunninLynguists, Sadistik, Aesop Rock met vertaling

Tekst van het liedje " Castles "

Originele tekst met vertaling

Castles

CunninLynguists, Sadistik, Aesop Rock

Оригинальный текст

Oh, yeah

(«You will fall, the castles you keep»)

It’s time they come down—down

«—castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep

We will sleep»

He said, «Fuck sobriety, death to the worker bees»

Thirteen circles I’ve stepped for eternity

Burning purple, stressed on a murder spree

It’s self-inflicted, don’t get it twisted

These knives in my back now, Elliott Smith (yeah)

Rides in the background, melodies fit (yeah)

Mixed with the misfits, fixes the hurt

When the lips that I kiss with press to the dirt

French-kiss vixens, distant and cursed

Burned bridges occurred from scriptin' my words

Word, so I’ll chisel a verse

On these lie-filled halls that I’ve lived in and searched

I’m still lost in a head of catacombs

Cause I build walls like I’m Edgar Allan Poe

I’ve killed off every damsel that I know

For castles that I keep, castles that I know

«—castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep

We will sleep»

I’m having spirits in the dark, laying under moonlight

Laughing with a stranger, like I saved her from her doomed life

Pop a couple Percs, a perk of anonymity

Trapped within a curse that I created with my energy

A path that I rehearse, a cycle on repeat

Life is like a lion and I’m dying at its feet

I roll another sweet, check my muted Treo

I’ve seemed to miss the plot, too busy caught up in the B-roll

My eye up to the keyhole, scared to turn the knob

And go out on my own, instead I blend in with the mob, my

Memory bank’s the only thing I tend to rob

And every time I phone the lob, I’m out of dodge

It’s hard, on the boulevard, and other clichés

The type of bullshit that I’m feeding self these days

Corrosion on my relays, one thing my mirrors chose

An imp in new clothes, exposed

«—castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep

We will sleep»

I mow a dead lawn, aim for the alpha

Ten claws deck the halls of Valhalla

Not a man, a receptacle for crest-fallen matter

Never tempered or pressed into patterns

But just won’t die, instead a palpitation from the plasma

Pumping disenchanting anecdotes and antiquated data at 'em

I get these headaches that climb down into my stomach

Then off into my extremities and out into the public

In a flood of shadow puppetry, something in the air

Got a tiny pool of energy becoming self-aware

It’s recognizing family and alphanumeric characters

Scenery and deities with unassuming avatars

Close encounters exacerbate his condition

From classy to a bastion of classic misdirection

Tune into the Casio adventures

When the rest of me can barely form a god-damn sentence

«—castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep»

«Clean them, sell them»

«His castle we will keep

We will sleep»

Перевод песни

O ja

(«Je zult vallen, de kastelen die je behoudt»)

Het wordt tijd dat ze naar beneden komen - naar beneden

«—kasteel dat we zullen behouden»

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

We zullen slapen»

Hij zei: "Fuck soberheid, dood aan de werkbijen"

Dertien cirkels die ik voor eeuwig heb gelopen

Paars brandend, gestrest op een moordpartij

Het is zelf toegebracht, laat het niet verdraaien

Deze messen in mijn rug nu, Elliott Smith (ja)

Ritten op de achtergrond, melodieën passen (ja)

Gemengd met de buitenbeentjes, lost de pijn op

Wanneer de lippen waarmee ik kus op het vuil drukken

French-kiss vixens, afstandelijk en vervloekt

Verbrande bruggen ontstonden door mijn woorden te scripten

Woord, dus ik zal een vers beitelen

Op deze met leugens gevulde zalen waarin ik heb gewoond en gezocht

Ik ben nog steeds verdwaald in een hoofd van catacomben

Want ik bouw muren alsof ik Edgar Allan Poe ben

Ik heb elke jonkvrouw die ik ken vermoord

Voor kastelen die ik bewaar, kastelen die ik ken

«—kasteel dat we zullen behouden»

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

We zullen slapen»

Ik heb geesten in het donker, liggend onder maanlicht

Lachen met een vreemde, alsof ik haar van haar gedoemde leven heb gered

Pop een paar Percs, een voordeel van anonimiteit

Gevangen in een vloek die ik met mijn energie heb gecreëerd

Een pad dat ik repeteer, een cyclus op herhaling

Het leven is als een leeuw en ik sterf aan zijn voeten

Ik rol nog een snoepje, check mijn gedempte Treo

Ik leek de plot te missen, te druk bezig met de B-roll

Mijn oog gericht op het sleutelgat, bang om aan de knop te draaien

En ga alleen op pad, in plaats daarvan meng ik me met de menigte, mijn

Geheugenbank is het enige dat ik neig te beroven

En elke keer als ik de lob bel, kan ik niet meer ontwijken

Het is moeilijk, op de boulevard en andere clichés

Het soort onzin dat ik mezelf tegenwoordig voed

Corrosie op mijn relais, één ding dat mijn spiegels kozen

Een kabouter in nieuwe kleren, blootgesteld

«—kasteel dat we zullen behouden»

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

We zullen slapen»

Ik maai een dood gazon, mik op de alpha

Tien klauwen dekken de zalen van Walhalla

Geen man, een vergaarbak voor op de top gevallen materie

Nooit getemperd of geperst in patronen

Maar gaat gewoon niet dood, in plaats daarvan een hartklopping van het plasma

Ontgoochelende anekdotes en verouderde gegevens bij 'em . pompen

Ik krijg van die hoofdpijn die in mijn maag kruipt

Dan naar mijn ledematen en naar het publiek

In een vloed van schaduwpoppenspel, iets in de lucht

Ik heb een kleine hoeveelheid energie die zelfbewust wordt

Het herkent familie- en alfanumerieke tekens

Landschap en goden met bescheiden avatars

Nabije ontmoetingen verergeren zijn toestand

Van stijlvol tot een bastion van klassieke misleiding

Stem af op de Casio-avonturen

Wanneer de rest van mij nauwelijks een verdomde zin kan vormen

«—kasteel dat we zullen behouden»

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

«Maak ze schoon, verkoop ze»

"Zijn kasteel zullen we behouden"

We zullen slapen»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt