Hieronder staat de songtekst van het nummer Pizza & rock and roll , artiest - Renato Zero met vertaling
Originele tekst met vertaling
Renato Zero
Addio, paese mio
Tarantelle.
Fettuccine e Colosseo
Panni stesi.
Tarallucci e vino, addio!
Parlo inglese pure io!
Adesso chi mi ferma più…
E tu
Perché, non ti aggiorni un po' anche tu!
Addio, amici miei
Questa musica è cambiata, mentre voi
State ancora canticchiando: / O Sole Mio —
Vi saluto amici, addio!
Il mondo è a stelle e strisce ormai!
Ormai
Dove vai, se l’inglese non lo sai!
Prima marocchino
Dopo fai l’indiano
Una domenica «interista»
Un’altra juventino
E se Dio, non fa miracoli
Diventi calvinista
Nel fare casino
Sei davvero un grande artista
E se scoppia una grana
Ecco che fai il furbo…
Non ho visto.
Io non c’ero
E sparisci via col turbo…
Italiano, solo se4, conviene
Se va tutto a gonfie vele…
Se tua moglie ti è fedele
Se nel bisogno, tuo figlio
Non ti chiamerà papà!!!
Mi chiamerò Boy Bob
Basta con la pizza.
Voglio darmi al Rock
Un aspetto da straniero mi darò
Se sono nato in Italy…
Io farò l’Americano qui.
All Right!
Good Bye!
Che figlio di Manhattan sei!!!
Questo mio stivale
È ridotto una ciabatta
Se nasci dopo Roma
Sai quello che ti aspetta…
E lasciali campare
Questi meridionali!
Ne avranno di difetti
Ma hanno i giorni, tutti uguali
E se una volta tanto
Girasse questa ruota
I poveri in Rolls royce
Ed i ricchi a pancia vuota
Italiano sono se conviene
Solo se tutto va
A gonfie vele
E se, non fosse più
Una questione di denaro
Di polvere bianca
E di polvere da sparo
Di imbrogli e di manette
E di carte bollate
Di squallide marchette
Di menti pilotate
Forse, ci sarebbe
Ancora da cantare
Ci sarebbe forse
Ancora spazi, per amare…
E tu ti sentiresti
Ancora a casa tua
In questa bella Italia
Che non si sa più di chi sia…
La mia?
La tua?
La sua?
Vaarwel, mijn land
Tarantel.
Fettuccine en Colosseum
Kleren hangen.
Tarallucci en wijn, tot ziens!
Ik spreek ook Engels!
Wie houdt me nu nog tegen...
Jij ook
Waarom, update je ook niet een beetje!
Vaarwel, mijn vrienden
Deze muziek is veranderd terwijl jij
Ben je nog steeds aan het neuriën: / O Sole Mio -
Ik groet jullie vrienden, tot ziens!
De wereld is nu in sterren en strepen!
Op dit punt
Waar ga je heen als je geen Engels kent!
Eerste Marokkaan
Wees dan Indisch
Een "Inter" zondag
Nog een speler van Juventus
En als God, het doet geen wonderen
Je wordt calvinist
Bij het maken van een puinhoop
Je bent echt een geweldige artiest
En als er een korrel uitbreekt
Hier ben je slim...
Ik heb niet gezien.
ik was daar niet
En verdwijnen met de turbo ...
Italiaans, alleen als 4 is het de moeite waard?
Als alles goed gaat ...
Als je vrouw je trouw is
Als in nood, uw zoon
Hij zal je geen vader noemen!!!
Ik zal Boy Bob heten
Genoeg met de pizza.
Ik wil mezelf aan de Rots geven
Ik zal mezelf een buitenlandse uitstraling geven
Als ik in Italië was geboren...
Ik doe de Amerikaan hier.
Oke!
Tot ziens!
Wat een zoon van Manhattan ben je!!!
Deze laars van mij
Het is gereduceerd tot een stekkerdoos
Als je geboren bent na Rome
Je weet wat je te wachten staat...
En laat ze leven
Deze zuiderlingen!
Ze zullen gebreken hebben
Maar toch hebben ze dagen
En als het een keer is
Draai aan dit wiel
De armen in Rolls Royce
En de rijken met een lege maag
Ik ben Italiaans als het uitkomt
Alleen als alles goed gaat
Op volle snelheid
Wat als het niet meer was?
Een kwestie van geld
Van wit poeder
en buskruit
Van bedrog en handboeien
En van gestempelde papieren
Van smerige oplichters
Van gecontroleerde geesten
Misschien zou er zijn
Nog te zingen
Er zou kunnen zijn
Meer ruimtes, om van te houden...
En je zou voelen
Nog steeds bij je thuis
In dit prachtige Italië
Wie weet niet meer wie hij is...
De mijne?
De jouwe?
Zijn?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt