Hieronder staat de songtekst van het nummer La vita è un dono , artiest - Renato Zero met vertaling
Originele tekst met vertaling
Renato Zero
Nessuno viene al mondo per sua scelta, non?
questione di buona volont?
Non per meriti si nasce e non per colpa, non?
un peccato che poi si sconter?
Combatte ognuno come ne?
capace
Chi cerca nel suo cuore non si sbaglia
Hai voglia a dire che si vuole pace, noi stessi siamo il campo di battaglia
La vita?
un dono legato a un respiro
Dovrebbe ringraziare chi si sente vivo
Ogni emozione che ancora ci sorprende, l’amore sempre diverso che la ragione
non comprende
Il bene che colpisce come il male, persino quello che fa pi?
soffrire
E' un dono che si deve accettare, condividere poi restituire
Tutto ci?
che vale veramente che toglie il sonno e d?
felicit?
Si impara presto che non costa niente, non si pu?
vendere n?
mai si comprer?
E se faremo un giorno l’inventario sapremo che per noi non c'?
mai fine
Siamo l' immenso ma pure il suo contrario, il vizio assurdo e l’ideale pi?
sublime
La vita?
un dono legato a un respiro
Dovrebbe ringraziare chi si sente vivo
Ogni emozione, ogni cosa?
grazia, l’amore sempre diverso che in tutto
l’universo spazia
e dopo un viaggio che sembra senza senso arriva fino a noi
L' amore che anche questa sera, dopo una vita intera,?
con me, credimi,?
con me.
(Grazie a Francesco per questo testo e a Maurizio per le correzioni)
Niemand komt uit eigen keuze op de wereld, nietwaar?
kwestie van goede wil?
Niet voor verdienste en niet voor schuld, nietwaar?
jammer dat het dan afgeprijsd wordt?
Vindt iedereen het leuk om te vechten?
in staat zijn
Degenen die in hun hart zoeken, vergissen zich niet
U wilt zeggen dat u vrede wilt, wij zijn zelf het slagveld
Het leven?
een geschenk gekoppeld aan een adem
Hij moet degenen bedanken die zich levend voelen
Elke emotie die ons nog steeds verrast, liefde die altijd anders is dan rede
begrijpt het niet
Het goede dat opvalt als het slechte, zelfs wat het het meest doet?
pijn lijden
Het is een geschenk dat moet worden geaccepteerd, gedeeld en vervolgens moet worden geretourneerd
Alles van dit?
wat is het echt waard dat slaap wegneemt en d?
blijheid
Je leert al snel dat het niets kost, toch?
verkopen nt?
ga je ooit kopen?
En als we op een dag een inventarisatie maken, zullen we dan weten dat het er niet voor ons is?
nooit eindigend
Wij zijn de immense maar ook zijn tegenpool, de absurde ondeugd en de meest ideale?
subliem
Het leven?
een geschenk gekoppeld aan een adem
Hij moet degenen bedanken die zich levend voelen
Elke emotie, alles?
genade, liefde die altijd anders is dan in alles
het universum veegt
en na een reis die zinloos lijkt, bereikt het ons
De liefde die zelfs deze avond, na een mensenleven,?
met mij, geloof me,?
met mij.
(Met dank aan Francesco voor deze tekst en aan Maurizio voor de correcties)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt