Hieronder staat de songtekst van het nummer I miei miti , artiest - Renato Zero met vertaling
Originele tekst met vertaling
Renato Zero
I miei miti sono andati via
come un vento come un’amnesia
Testimoni splendidi
di un’estate fa
E' stato un privilegio essere là
Un autunno frettoloso ormai
ha confuso cuore e strategia
Le chitarre tacciono e il computer va
I miei miti chi li oscurerà…
Svegliami se c'è musica
che quest’anima ha voglia di emozioni
Svegliami meravigliami
con lo spirito delle tue invenzioni
Scuotimi non deludermi
nel mercato di questo assurdo tempo
Toccami attraversami fino all’anima
o non mi svegliare più
Svegliami e convincimi
che non servono trucchi per la gente
Sparami con le raffiche di un ossigeno
puro e incandescente
Portami all’origine
delle lacrime e della commozione
Dove tu non mi hai visto mai
impazzire e poi
inneggiare ai miti miei
La passione è fuori moda qui
tra aeroporti alberghi e autogrill
Un contratto a termine
i sentimenti mai
Non dirmi che quei mostri siamo noi
Come ti presenterai in tournee
la tua voce non somiglia a te
E quei movimenti che non sono i tuoi
brillano di luce che non hai
Svegliami se c'è musica
nell’inedia di vita e ispirazione
Svegliami e stordiscimi
con la verità di una tua canzone
Svegliami dalle vanità
di speranze che nascono già stanche
Parlami arricchiscimi con i sogni tuoi
o non mi svegliare più
Svegliami manifestami
il talento che al buio sta morendo
Sfidami a scommettere
che le note tue cambieranno il mondo
Svegliami e conquistami
con un brivido intenso sulla schiena
Guardami e riaccendi in me
l’orizzonte che esaltava i miti miei
Non addormentarti mai… non addormentarti mai…
Svegliami!
Svegliami!
Svegliami!
Questo mondo è troppo nervoso…
Dovrò rinascere!
Mijn mythen zijn verdwenen
als een wind als geheugenverlies
Schitterende getuigen
van een zomer geleden
Het was een voorrecht om erbij te zijn
Een haastige herfst nu
hij verwarde hart en strategie
De gitaren zijn stil en de computer gaat
Wie zal mijn mythen verdoezelen...
Maak me wakker als er muziek is
dat deze ziel emoties wil
Maak me wakker
met de geest van uw uitvindingen
Schud me wakker, laat me niet in de steek
in de markt van deze absurde tijd
Raak me aan, kruis me naar mijn ziel
of maak me niet meer wakker
Maak me wakker en overtuig me
dat er geen trucjes nodig zijn voor mensen
Schiet me neer met de uitbarstingen van een zuurstof
puur en gloeiend
Breng me naar de oorsprong
van tranen en emotie
Waar je me nog nooit hebt gezien
doe eens gek en dan
prijs mijn mythen
Passie is hier uit de mode
tussen luchthavens, hotels en snelwegrestaurants
Een contract voor bepaalde tijd
gevoelens ooit
Zeg me niet dat we die monsters zijn
Hoe je jezelf presenteert op tour
je stem klinkt niet zoals jij
En die bewegingen die niet van jou zijn
ze schijnen met licht dat jij niet hebt
Maak me wakker als er muziek is
in de honger van het leven en inspiratie
Maak me wakker en verdoof me
met de waarheid van je lied
Maak me wakker uit ijdelheden
van hoop die al moe is geboren
Praat met me, verrijk me met je dromen
of maak me niet meer wakker
Maak me wakker, manifesteer me
het talent dat sterft in het donker
Daag me uit om te wedden
dat je aantekeningen de wereld zullen veranderen
Maak me wakker en overwin me
met een intense rilling op mijn rug
Kijk naar mij en ontsteek in mij
de horizon die mijn mythen verhief
Nooit in slaap vallen...nooit in slaap vallen...
Maak me wakker!
Maak me wakker!
Maak me wakker!
Deze wereld is te nerveus...
Ik zal herboren moeten worden!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt