Hieronder staat de songtekst van het nummer Domicilio coatto , artiest - Renato Zero met vertaling
Originele tekst met vertaling
Renato Zero
Settimo figlio!
Mio padre è un coniglio
Un figlio per ogni sbadiglio
La fame ci addenta
La miseria ci annienta
E mia madre…è di nuovo incinta!
Mi scoppia la testa
Mai un giorno di festa…
La sola speranza, non basta…
Come fai… a sorridere mai?
Pignorano il letto
Sequestrano il tetto
Ci tolgono il gas e la luce
In questa famiglia
Mai un poco di pace…
Alla fortuna, la mia faccia, non piace!
Un po' di decoro!
Magari, un lavoro!
Un futuro di rame, non d’oro…
Vita mia!
Che agonia…
Che infame vita, la mia… la mia!!!
Fiori di Malvasia…
Di una dimenticata periferia!
Vita mia!
Fuggi via…
-Attenti!
Arriva la Polizia-
E prego io
Che questa sorte cambi un giorno, mio Dio!!!
Giudice, allora?
Che vogliamo fare?
Verrò a casa sua per mangiare?
Con quel sorriso davvero la invidio
Ma la mia notte si consuma nell’odio
Solo Rebibbia
Conosce la pena
La fine di quest’assurda altalena
Vita mia!
Che ironia…
Nelle tue mani, la vita mia!
Cambierei
Caso mai… Per la mia vita cosa mi dai?
Allora?
Zevende zoon!
Mijn vader is een konijn
Voor elke geeuw een kind
Honger bijt ons
Ellende vernietigt ons
En mijn moeder... is weer zwanger!
Mijn hoofd waait
Nooit een feestdag...
Hoop alleen is niet genoeg...
Hoe lach je... ooit?
Ze sluiten het bed af
Ze grijpen het dak
Ze nemen het gas en het licht weg
In deze familie
Nooit een beetje rust...
Geluk, mijn gezicht, houdt er niet van!
Een kleine versiering!
Misschien een baan!
Een toekomst van koper, niet van goud...
Mijn leven!
Wat een pijn...
Wat een berucht leven, mijn ... de mijne !!!
Malvasia-bloemen ...
Van een vergeten buitenwijk!
Mijn leven!
Weglopen ...
- Kijk uit!
Politie arriveert-
En ik bid
Moge dit lot op een dag veranderen, mijn God !!!
Rechter dan?
Wat willen we doen?
Zal ik bij jou thuis komen eten?
Met die glimlach ben ik echt jaloers op haar
Maar mijn nacht wordt verteerd door haat
Alleen Rebibbia
Hij kent de straf
Het einde van deze absurde schommel
Mijn leven!
Wat een ironie...
In jouw handen, mijn leven!
ik zou veranderen
Als er iets is... Wat geef je me voor mijn leven?
Dan?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt