А любовь, она не спросится - Рада Рай
С переводом

А любовь, она не спросится - Рада Рай

Альбом
Отпускала в небо...
Язык
`Russisch`
Длительность
245420

Hieronder staat de songtekst van het nummer А любовь, она не спросится , artiest - Рада Рай met vertaling

Tekst van het liedje " А любовь, она не спросится "

Originele tekst met vertaling

А любовь, она не спросится

Рада Рай

Оригинальный текст

Если выгорел костер в сердце, не дотла, значит, теплится ещё горькая зола,

Если прошлое никак не забудется — может, стерпится ещё да не слюбится!

Припев:

А любовь — она, не спросится: против сердца или по сердцу,

По чужой тропинке, попусту или с ветром да над пропастью!

Рвется птица в облака, как мечта, во сне, только падать свысока,

дольше и больней!

Если некому тебе сердце радовать, ничего назло судьбе не загадывай!

Припев:

А любовь — она, не спросится: против сердца или по сердцу,

По чужой тропинке, попусту или с ветром да над пропастью!

А любовь — она, не спросится: против сердца или по сердцу,

По чужой тропинке, попусту или с ветром да над пропастью!

А любовь — она, не спросится: против сердца или по сердцу,

По чужой тропинке, попусту или с ветром да над пропастью!

А любовь — она не лечится, повстречалась, делать нечего,

Крепче зелья приворотного, из беды да счастья соткано!

Перевод песни

Als het vuur in het hart is uitgebrand, niet tot op de grond, betekent dit dat er nog steeds bittere as glinstert,

Als het verleden op geen enkele manier wordt vergeten, zal het misschien blijven bestaan ​​​​en niet verliefd worden!

Refrein:

En liefde - het zal niet worden gevraagd: tegen het hart of volgens het hart,

Op andermans pad, tevergeefs of met de wind en over de afgrond!

De vogel breekt in de wolken, als een droom, in een droom, alleen om neer te vallen,

langer en pijnlijker!

Als er niemand is om je hart te behagen, bedenk dan niets om het lot te tarten!

Refrein:

En liefde - het zal niet worden gevraagd: tegen het hart of volgens het hart,

Op andermans pad, tevergeefs of met de wind en over de afgrond!

En liefde - het zal niet worden gevraagd: tegen het hart of volgens het hart,

Op andermans pad, tevergeefs of met de wind en over de afgrond!

En liefde - het zal niet worden gevraagd: tegen het hart of volgens het hart,

Op andermans pad, tevergeefs of met de wind en over de afgrond!

En liefde - het wordt niet behandeld, ontmoet, er is niets te doen,

Sterker dan een liefdesdrankje, geweven uit problemen en geluk!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt