Ни о чём - Птаха
С переводом

Ни о чём - Птаха

Альбом
Ни о чем
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
221340

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ни о чём , artiest - Птаха met vertaling

Tekst van het liedje " Ни о чём "

Originele tekst met vertaling

Ни о чём

Птаха

Оригинальный текст

Семь на три равно двадцать один

Игра «Black Jack», а по-русски просто в «очко»

Сегодня ты король, завтра упал в даму

Сегодня ты блатной, завтра твой туз рваный

В жизни бывают разные прокладки,

Но это нормально, будь готов делиться братка

Ладно, если не морочишь себе голову

Где добыть денег, себе на стабильный корм

Как эту, матрешку затянуть в кроватку

Чтобы после стыковки, заснуть сладко

Бог на вверху видит всю движуху

Держись, братуха, слышь?

Держись, братуха!

Мне не важно, предали или нет

Те, кому ты доверял как мудак столько лет

Ты по жизни должен быть одиночкой

Знаешь, если честно так даже будет проще

Если при попадосах есть вопросы

Значит, на морозах с тебя спросы

Жизнь как коса, день как роса

Тает, с годами как и красота

Сначала сердце, покрывается морщинами

Потом жизнь становиться, просто рутиной

И запомни прежде всего семья,

А друзья, а чё?

Они друзья

Они помогут тебе, ночью и днём

Лавандосом, советом и ножом

И запомни, не проси их ни о чём, ни о чём

Надеясь на их плечо

Это просто мысли, так, ни о чём

Это просто фразы, так, ни о чём

Революция тут не при чём

Это просто трек, так, ни о чём

Это просто мысли, так, ни о чём

Это просто фразы, так, ни о чём

Революция тут не при чём

Это просто Птаха, так, ни о чём

Пятница, вечер, в гостях

Дым режет глаза

Мой кореш обслюнявив палец, лечит косяк

О чём-то трёт уже долгое время

Врубил меня как лауреат Нобелевской премии

Я тупо щёлкаю телик, с полной хренью

Бутылки на столе стоят, как в боулинге кегли

Скоро накроет, что только что съели

Живот урчит так, что получил бы золотой Грэмми

Хозяйка квартиры, черные тени

Под глазами, будто попали в дом с привидением

Вынув из кофты пакетик, нюхает порцию

Через трубочку из свернутых денег

Тот, у кого день рождения, лежит на полу

У всех на виду, как на красной площади Ленин

Он до толчка так и не дополз, на коленях

Об этом говорит, облеванный джемпер

Подходит тип с вопросом: «Вы давно здесь сидели

Точно видели, кто взял Nokia новой модели»

Мы отвечаем: «Чувак, спокойней, эй?

Здесь было много людей и вроде хлопнули дверью.»

Но он похоже не верит, он пьяный в спидах

Рычит как бойцовский ротвейлер

Мой кореш берёт за горлышко водку и ею

Бьет его в череп, значит скоро начнется веселье…

Это просто мысли, так, ни о чём

Этот борзый бык, упал ничком

И, конечно, мы, тут ни при чём

Это просто трек, так, ни о чём

Это просто мысли, так, ни о чём

Этот борзый бык, упал ничком

И, конечно, мы тут ни при чём

Это просто трек, так, ни о чём

Так, ни о чём

Так, ни о чём (*смех*)

Перевод песни

Zeven keer drie is gelijk aan eenentwintig

Het spel "Black Jack", en in het Russisch gewoon een "punt"

Vandaag ben je een koning, morgen val je in een dame

Vandaag ben je een misdadiger, morgen is je aas verscheurd

Er zijn verschillende pakkingen in het leven,

Maar het is goed, wees klaar om te delen bro

Oké, als je jezelf niet voor de gek houdt

Waar geld te krijgen voor stabiel voedsel?

Hoe maak je deze nestpop vast in een wieg

Zodat je na het aanmeren heerlijk in slaap valt

God aan de top ziet alle beweging

Wacht even, bro, hoor je?

Wacht even, broer!

Het kan me niet schelen of ik verraden ben of niet

Degenen die je zoveel jaren vertrouwde als een klootzak

Je moet alleen zijn in het leven

Weet je, om eerlijk te zijn, het zal nog makkelijker zijn

Als er vragen zijn tijdens hits

Dus in de kou ben je veel gevraagd

Het leven is als een zeis, de dag is als dauw

Smelt, door de jaren heen, als schoonheid

Eerst het hart, gerimpeld

Dan wordt het leven gewoon een routine

En onthoud in de eerste plaats familie,

En vrienden, en wat?

Zij zijn vrienden

Ze zullen je helpen, dag en nacht

Lavandos, advies en mes

En onthoud, vraag ze niets, niets

Hopend op hun schouder

Dit zijn maar gedachten, dus over niets

Dit zijn maar zinnen, dus over niets

Revolutie heeft er niets mee te maken

Het is maar een nummer, dus niets

Dit zijn maar gedachten, dus over niets

Dit zijn maar zinnen, dus over niets

Revolutie heeft er niets mee te maken

Het is gewoon Bird, dus over niets

Vrijdagavond, weg

Rook doet pijn aan mijn ogen

Mijn buddy kwijlt met zijn vinger, behandelt het gewricht

Ben al een hele tijd aan het piekeren over iets

Heeft me opgewonden als een Nobelprijswinnaar

Ik klik dom op de televisie, met complete onzin

Flessen op tafel zijn als kegels

Zal binnenkort dekken wat ze net hebben gegeten

Mijn maag gromt zo erg dat ik een gouden Grammy zou hebben gekregen

hospita, zwarte schaduwen

Onder de ogen, alsof ze in een huis met een geest zijn

Hij haalt een tas uit zijn jas en snuffelt een portie

Door een buis met gevouwen geld

Degene die jarig is ligt op de grond

Voor iedereen, zoals Lenin op het Rode Plein

Hij kroop nooit naar de duw, op zijn knieën

Dit is wat de overgegeven trui zegt

Een type komt met een vraag: “Je zit hier al heel lang

Ze zagen precies wie de Nokia van het nieuwe model pakte”

We antwoorden: “Kerel, rustig aan, hé?

Er waren hier veel mensen en ze gooiden de deur een beetje dicht."

Maar hij lijkt niet te geloven, hij is dronken van snelheid

gromt als een vechtende rottweiler

Mijn sidekick pakt wodka bij de nek en daarmee ook

Raakt hem in de schedel, dus de pret zal snel beginnen...

Dit zijn maar gedachten, dus over niets

Deze windhondstier, viel gevoelig

En daar hebben wij natuurlijk niets mee te maken

Het is maar een nummer, dus niets

Dit zijn maar gedachten, dus over niets

Deze windhondstier, viel gevoelig

En daar hebben wij natuurlijk niets mee te maken

Het is maar een nummer, dus niets

Ja, niets

Dus niets (*gelach*)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt