Я твоя - Полина Гагарина
С переводом

Я твоя - Полина Гагарина

Год
2018
Язык
`Russisch`
Длительность
197020

Hieronder staat de songtekst van het nummer Я твоя , artiest - Полина Гагарина met vertaling

Tekst van het liedje " Я твоя "

Originele tekst met vertaling

Я твоя

Полина Гагарина

Оригинальный текст

Побежали, зазвенели наши ручьи, застучало моё сердце в ритме воды.

Открывались, распускались почки весны, солнце, выходи, нам теплом свети.

Сбросили с себя одежды вьюжной зимы, наряжались в платья новой красной весны.

Зелены деревья, снова ночь коротка, ранняя заря разбуди меня.

Припев:

Ты беги, беги найди меня где те края, радуга укажет, где я буду ждать тебя

на-на-на.

Ты подойди ближе, ближе, я прошепчу еле слышно «Я твоя…»

Потеплело, разгорелось сердце огнём, закружилась голова от мыслей о нём.

Сладостной тоской томится моя душа, расцвела земля, к нам весна пришла.

Припев:

Ты беги, беги найди меня где те края, радуга укажет, где я буду ждать тебя

на-на-на.

Ты подойди ближе, ближе, я прошепчу еле слышно «Я твоя…»

Ты беги, беги найди меня где те края, радуга укажет, где я буду ждать тебя

на-на-на.

Ты подойди ближе, ближе, я прошепчу еле слышно «Я твоя, я твоя…»

Ты беги, беги найди меня где те края, радуга укажет, где я буду ждать тебя

на-на-на.

Ты подойди ближе, ближе, я прошепчу еле слышно «Я твоя…»

Ты беги, беги найди меня где те края, радуга укажет, где я буду ждать тебя

на-на-на.

Ты подойди ближе, ближе, я прошепчу еле слышно «Я твоя, я твоя…»

Перевод песни

We renden, onze stromen rinkelden, mijn hart klopte op het ritme van het water.

De knoppen van de lente gingen open, bloeiden, de zon, kwam tevoorschijn, beschijn ons met warmte.

Ze wierpen de kleren van een sneeuwstorm winter af, gekleed in de jurken van een nieuwe rode lente.

De bomen zijn groen, de nacht is weer kort, de vroege ochtend maakt me wakker.

Refrein:

Je rent, rent, zoek me waar die randen zijn, de regenboog zal laten zien waar ik op je zal wachten

NA NA NA.

Je komt dichterbij, dichterbij, ik zal fluisteren in een nauwelijks hoorbaar "Ik ben van jou..."

Het werd warmer, mijn hart laaide op van vuur, mijn hoofd torende van gedachten aan hem.

Mijn ziel kwijnt weg van zoete angst, de aarde is tot bloei gekomen, de lente is tot ons gekomen.

Refrein:

Je rent, rent, zoek me waar die randen zijn, de regenboog zal laten zien waar ik op je zal wachten

NA NA NA.

Je komt dichterbij, dichterbij, ik zal fluisteren in een nauwelijks hoorbaar "Ik ben van jou..."

Je rent, rent, zoek me waar die randen zijn, de regenboog zal laten zien waar ik op je zal wachten

NA NA NA.

Je komt dichterbij, dichterbij, ik zal fluisteren met een nauwelijks hoorbare stem "Ik ben van jou, ik ben van jou..."

Je rent, rent, zoek me waar die randen zijn, de regenboog zal laten zien waar ik op je zal wachten

NA NA NA.

Je komt dichterbij, dichterbij, ik zal fluisteren in een nauwelijks hoorbaar "Ik ben van jou..."

Je rent, rent, zoek me waar die randen zijn, de regenboog zal laten zien waar ik op je zal wachten

NA NA NA.

Je komt dichterbij, dichterbij, ik zal fluisteren met een nauwelijks hoorbare stem "Ik ben van jou, ik ben van jou..."

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt