Deux frères - PNL
С переводом

Deux frères - PNL

Альбом
Deux frères
Год
2019
Язык
`Frans`
Длительность
247450

Hieronder staat de songtekst van het nummer Deux frères , artiest - PNL met vertaling

Tekst van het liedje " Deux frères "

Originele tekst met vertaling

Deux frères

PNL

Оригинальный текст

fous comme Prince de Bel-Air

Flow Corvette, Ford Mustang, dans la légende

La police d’une à six étoiles, à toujours se dire belek

Trop gentil comme Cody,

sentiments dans la salle du temps

Il était une fois deux frères

Deux fauves, deux trous dans l’cerveau, poto, deux paires

Conditionnés au fond d’un hall sur une chaise

Emprisonnés, des rêves qui brisent plus d’une chaîne

Esprit de gosse caché derrière le V

Pris d’ambition en stagnant d’vant L. V

Salaire de bacqueux chaque soir dans les Nike

Bénéf' de la beuh qui part dans le mic'

On a grandi comme les princes de la ville, les rois du hall

Dans l’ciel, pas plus d’une étoile, en face du trône

Des grammes, des kill’s de peine, même dans le bend'

Deux frères, deux fauves, le M

Deux frères, deux frères

Deux frères, deux frères

Deux frères (M, M, M), deux frères

Deux frères (M, M, M), deux frères

Bats les couilles d’ces fils de pute, j’suis pas là pour être aimé,

faudra t’y faire à l’idée

Rien à foutre d’ces catins des bois, d’ce rap de merde ou d’qui t’aura validé

Même plus besoin d’visser d’la qualité d’après vé-Her

D’la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c’est l’heure (allez, c’est l’heure)

J’ai grandi dans le zoo, j’suivais les cris dans la jungle, les pas de grand

frère

Papa nous a cogné tête contre tête, nous a dit: «J'veux un amour en fer

J’veux personne entre vous, même pas moi, même pas les anges de l’Enfer»

(les anges de l’Enfer)

Donc j’ai aimé mon frère plus que ma vie, comme me l’a appris mon père

Chaque rêve, chaque cauchemar, chaque ennemi, chaque euro: partagés

Et à part le nombre de cicatrices, rien ne va changer

Dans le même, dans le même miroir, on s’est regardés

Dans les mêmes, dans les mêmes trous noirs, on s’est égarés

Quand on était petits, on avait les mêmes sapes, plus grands, les mêmes armes

Même niaks, même terrain, igo, les mêmes schlags

Jamais les mêmes femmes: moi, c'était les belles blondes

Lui, les Vénézuéliennes, moi dehors, lui qui tombe

Rien ne nous sépar'ra, même pas nos bitchs

Tout c’que j’prends, j’te l’donne, un peu comme ma vie

Y’a qu’toi qui sais c’que j’vis, que moi qui sais c’que tu vis

On s’est dit, c’est l’heure d’les baiser, si on fusionnait, chi

Deux frères, deux frères

Deux frères, deux frères

Deux frères (M, M, M), deux frères

Deux frères (M, M, M), deux frères

Bats les couilles d’ces fils de pute, j’suis pas là pour être aimé,

faudra t’y faire à l’idée

Rien à foutre d’ces catins des bois, d’ce rap de merde ou d’qui t’aura validé

Même plus besoin d’visser d’la qualité d’après vé-Her

D’la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c’est l’heure (allez, c’est l’heure)

Перевод песни

gek als Prince of Bel-Air

Flow Corvette, Ford Mustang, in legende

Politie van één tot zes sterren, altijd belek . zeggend

Te aardig zoals Cody,

gevoelens in de tijdkamer

Er waren eens twee broers

Twee beesten, twee gaten in de hersenen, poto, twee paar

Geconditioneerd achter in een hal op een stoel

Gevangen, dromen die meer dan één ketting verbreken

Kindergeest verborgen achter de V

Vol ambitie stagneert voor L. V

Bacqueux salaris elke avond in de Nikes

Profiteer van de wiet die in de microfoon gaat

We groeiden op als de prinsen van de stad, de koningen van de zaal

Aan de hemel, niet meer dan één ster, voor de troon

Gram, pijn doodt, zelfs in de bocht

Twee broers, twee beesten, de M

Twee broers, twee broers

Twee broers, twee broers

Twee broers (M, M, M), twee broers

Twee broers (M, M, M), twee broers

Schop de ballen van deze klootzakken, ik ben hier niet om bemind te worden

je zult er aan moeten wennen

Niets om iets om deze hoeren van het bos te geven, deze klote rap of wie je zal hebben gevalideerd

Nog meer behoefte aan schroefkwaliteit volgens vé-Her

Van kracht tot kalmte, tot Kaïô-Ken, kom op, het is tijd (kom op, het is tijd)

Ik ben opgegroeid in de dierentuin, ik volgde de kreten in de jungle, de voetstappen

broer

Papa sloeg ons tegen elkaar aan en zei: "Ik wil ijzeren liefde

Ik wil niemand tussen jullie, zelfs ik niet, zelfs niet de engelen van de hel"

(de engelen van de hel)

Dus ik hield meer van mijn broer dan van mijn leven, zoals mijn vader me leerde

Elke droom, elke nachtmerrie, elke vijand, elke euro: gedeeld

En afgezien van het aantal littekens verandert er niets

In dezelfde, in dezelfde spiegel, keken we elkaar aan

In hetzelfde, in dezelfde zwarte gaten, zijn we verdwaald

Toen we klein waren, hadden we dezelfde kleren, groter, dezelfde wapens

Dezelfde niaks, dezelfde grond, igo, dezelfde schlags

Nooit dezelfde vrouwen: ik, het waren de mooie blondines

Hij, de Venezolanen, ik buiten, hij valt

Niets zal ons scheiden, zelfs onze teven niet

Alles wat ik neem, geef ik aan jou, net als mijn leven

Alleen jij weet wat ik doormaak, alleen ik weet wat jij doormaakt

We zeiden tegen onszelf, het is tijd om ze te neuken, als we fuseren, chi

Twee broers, twee broers

Twee broers, twee broers

Twee broers (M, M, M), twee broers

Twee broers (M, M, M), twee broers

Schop de ballen van deze klootzakken, ik ben hier niet om bemind te worden

je zult er aan moeten wennen

Niets om iets om deze hoeren van het bos te geven, deze klote rap of wie je zal hebben gevalideerd

Nog meer behoefte aan schroefkwaliteit volgens vé-Her

Van kracht tot kalmte, tot Kaïô-Ken, kom op, het is tijd (kom op, het is tijd)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt