Hieronder staat de songtekst van het nummer Deux frères , artiest - PNL met vertaling
Originele tekst met vertaling
PNL
fous comme Prince de Bel-Air
Flow Corvette, Ford Mustang, dans la légende
La police d’une à six étoiles, à toujours se dire belek
Trop gentil comme Cody,
sentiments dans la salle du temps
Il était une fois deux frères
Deux fauves, deux trous dans l’cerveau, poto, deux paires
Conditionnés au fond d’un hall sur une chaise
Emprisonnés, des rêves qui brisent plus d’une chaîne
Esprit de gosse caché derrière le V
Pris d’ambition en stagnant d’vant L. V
Salaire de bacqueux chaque soir dans les Nike
Bénéf' de la beuh qui part dans le mic'
On a grandi comme les princes de la ville, les rois du hall
Dans l’ciel, pas plus d’une étoile, en face du trône
Des grammes, des kill’s de peine, même dans le bend'
Deux frères, deux fauves, le M
Deux frères, deux frères
Deux frères, deux frères
Deux frères (M, M, M), deux frères
Deux frères (M, M, M), deux frères
Bats les couilles d’ces fils de pute, j’suis pas là pour être aimé,
faudra t’y faire à l’idée
Rien à foutre d’ces catins des bois, d’ce rap de merde ou d’qui t’aura validé
Même plus besoin d’visser d’la qualité d’après vé-Her
D’la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c’est l’heure (allez, c’est l’heure)
J’ai grandi dans le zoo, j’suivais les cris dans la jungle, les pas de grand
frère
Papa nous a cogné tête contre tête, nous a dit: «J'veux un amour en fer
J’veux personne entre vous, même pas moi, même pas les anges de l’Enfer»
(les anges de l’Enfer)
Donc j’ai aimé mon frère plus que ma vie, comme me l’a appris mon père
Chaque rêve, chaque cauchemar, chaque ennemi, chaque euro: partagés
Et à part le nombre de cicatrices, rien ne va changer
Dans le même, dans le même miroir, on s’est regardés
Dans les mêmes, dans les mêmes trous noirs, on s’est égarés
Quand on était petits, on avait les mêmes sapes, plus grands, les mêmes armes
Même niaks, même terrain, igo, les mêmes schlags
Jamais les mêmes femmes: moi, c'était les belles blondes
Lui, les Vénézuéliennes, moi dehors, lui qui tombe
Rien ne nous sépar'ra, même pas nos bitchs
Tout c’que j’prends, j’te l’donne, un peu comme ma vie
Y’a qu’toi qui sais c’que j’vis, que moi qui sais c’que tu vis
On s’est dit, c’est l’heure d’les baiser, si on fusionnait, chi
Deux frères, deux frères
Deux frères, deux frères
Deux frères (M, M, M), deux frères
Deux frères (M, M, M), deux frères
Bats les couilles d’ces fils de pute, j’suis pas là pour être aimé,
faudra t’y faire à l’idée
Rien à foutre d’ces catins des bois, d’ce rap de merde ou d’qui t’aura validé
Même plus besoin d’visser d’la qualité d’après vé-Her
D’la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c’est l’heure (allez, c’est l’heure)
gek als Prince of Bel-Air
Flow Corvette, Ford Mustang, in legende
Politie van één tot zes sterren, altijd belek . zeggend
Te aardig zoals Cody,
gevoelens in de tijdkamer
Er waren eens twee broers
Twee beesten, twee gaten in de hersenen, poto, twee paar
Geconditioneerd achter in een hal op een stoel
Gevangen, dromen die meer dan één ketting verbreken
Kindergeest verborgen achter de V
Vol ambitie stagneert voor L. V
Bacqueux salaris elke avond in de Nikes
Profiteer van de wiet die in de microfoon gaat
We groeiden op als de prinsen van de stad, de koningen van de zaal
Aan de hemel, niet meer dan één ster, voor de troon
Gram, pijn doodt, zelfs in de bocht
Twee broers, twee beesten, de M
Twee broers, twee broers
Twee broers, twee broers
Twee broers (M, M, M), twee broers
Twee broers (M, M, M), twee broers
Schop de ballen van deze klootzakken, ik ben hier niet om bemind te worden
je zult er aan moeten wennen
Niets om iets om deze hoeren van het bos te geven, deze klote rap of wie je zal hebben gevalideerd
Nog meer behoefte aan schroefkwaliteit volgens vé-Her
Van kracht tot kalmte, tot Kaïô-Ken, kom op, het is tijd (kom op, het is tijd)
Ik ben opgegroeid in de dierentuin, ik volgde de kreten in de jungle, de voetstappen
broer
Papa sloeg ons tegen elkaar aan en zei: "Ik wil ijzeren liefde
Ik wil niemand tussen jullie, zelfs ik niet, zelfs niet de engelen van de hel"
(de engelen van de hel)
Dus ik hield meer van mijn broer dan van mijn leven, zoals mijn vader me leerde
Elke droom, elke nachtmerrie, elke vijand, elke euro: gedeeld
En afgezien van het aantal littekens verandert er niets
In dezelfde, in dezelfde spiegel, keken we elkaar aan
In hetzelfde, in dezelfde zwarte gaten, zijn we verdwaald
Toen we klein waren, hadden we dezelfde kleren, groter, dezelfde wapens
Dezelfde niaks, dezelfde grond, igo, dezelfde schlags
Nooit dezelfde vrouwen: ik, het waren de mooie blondines
Hij, de Venezolanen, ik buiten, hij valt
Niets zal ons scheiden, zelfs onze teven niet
Alles wat ik neem, geef ik aan jou, net als mijn leven
Alleen jij weet wat ik doormaak, alleen ik weet wat jij doormaakt
We zeiden tegen onszelf, het is tijd om ze te neuken, als we fuseren, chi
Twee broers, twee broers
Twee broers, twee broers
Twee broers (M, M, M), twee broers
Twee broers (M, M, M), twee broers
Schop de ballen van deze klootzakken, ik ben hier niet om bemind te worden
je zult er aan moeten wennen
Niets om iets om deze hoeren van het bos te geven, deze klote rap of wie je zal hebben gevalideerd
Nog meer behoefte aan schroefkwaliteit volgens vé-Her
Van kracht tot kalmte, tot Kaïô-Ken, kom op, het is tijd (kom op, het is tijd)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt