Hieronder staat de songtekst van het nummer Parçala , artiest - Allame met vertaling
Originele tekst met vertaling
Allame
Sevdiniz zencolar bu şekil Rap yapınca
Biz yapmadık da n’oldu?
Şirketler ne arayacak?
Şimdi rapçi de kalmadı medyada ses olacak
Ben yaşadığım sürece kimse bu kocaman ortamda tek olamaz
İçinde kalırsa bizimki kocaman flow, çıkmaz uğraşmayın
Eğer ki cehennem varsa ben bi' süre orada Boe B ve Tupac’layım
Hepiniz benimle alay ettiniz, sonunda geldiniz yoluma
Şimdi bu cellatım kelleniz masada diyorum kendime «Düşünme, vur baltayı!»
Siz cahile baktınız, kâhin aradınız
Son kullanma tarihine bakınız
Ticari malınız listede yerlere yakın
Ne kadar hızlıca çıkarsan basamakları o kadar zor
Türkçe Rap, elinde maganda şov
Ve günün birinde de kesişir yol
Anla ebedi Boss
Ne bura New York, ne ora' L. A
Kendine gel çocuk, önce gel bizleri sev
İyiyi seç, ben Speedy Gonzalez
Kösteksen çekil git ve diğer perona geç
Çünkü ben yaparım egoma jest, bu betona denk
Rap olacak ölene dek
Vur, kır, parçala!
Asla peşini bırakma düşlerin!
Vur, kır, parçala!
Sanki biz satıcı, sense müşteri
Vur, kır, parçala!
Çalışan kazanır elbet bi' gün
Vur, kır, parçala!
Olanı dinliyo’sun lan üstelik
Vur, kır, parçala!
(Vur, kır, parçala!)
Vur, kır, parçala!
(Vur, kır, parçala!)
Yala, domal, eğil, hiç gururun kalmayana kadar ezil
Ve gidip avut kendini bu ilerici flow’uma kalarak esir
Bizimki para ediyo' bilesin, filozofi ve bir iki günlük besin
Kafiye denizi, Rap’in Barbaros’u benim, gerisi yırtık bi' korsan filesi
Adamına göre veririm ayarı, adam olmayana baba dayağı
Burası perili ev, içine kaçar hayaların
Tutar tabii ki ben hoca Nasrettin o gölü mayalarım
Varın yoğun ortadaki rezillik Rap oyalar çocukları foyalarım
Eğmiyorum boyun.
Her halûkârda bütün hasımlarım fan boy’um
Şey… aslında bi' kısmı özentim, bi' kısmı kronik bağımlı koyun
Bu zekâ gerektiren bi' çeşit oyun, doğal olarak da elenir çoğu
Hayalin biziz, idolün yapamadığın o flow’un adı Allâme ve Boss
Önün ilikli kal’cak tabii, bizsek tabib
U-sāma ibn Lādin roketin başında sanki kus bütün yediğini hadi
Sahada Nani, gökyüzünde Hoover, barışa Gandhi, savaşa Musashi
Bu benim zaferim, seninse kaliteye bilenişin
Vur, kır, parçala!
Asla peşini bırakma düşlerin!
Vur, kır, parçala!
Sanki biz satıcı, sense müşteri
Vur, kır, parçala!
Çalışan kazanır elbet bi' gün
Vur, kır, parçala!
Olanı dinliyo’sun lan üstelik
Vur, kır, parçala!
(Vur, kır, parçala!)
Vur, kır, parçala!
(Vur, kır, parçala!)
Je houdt van zenco's als ze zo rappen
Dat hebben we niet gedaan, maar wat is er gebeurd?
Waar gaan bedrijven op letten?
Nu is er geen rapper meer, er komt een stem in de media
Zolang ik leef, kan niemand alleen zijn in deze enorme omgeving.
Als het binnen blijft, is de onze een enorme stroom, doe geen moeite
Als de hel bestaat, zal ik er een tijdje zijn met Boe B en Tupac
Jullie hebben me allemaal voor de gek gehouden, je kwam eindelijk op mijn pad
Nu deze beul, je hoofd ligt op tafel, zeg ik tegen mezelf "Denk niet na, sla de bijl!"
Je keek naar de onwetenden, je zocht een waarzegger.
Zie vervaldatum
Uw koopwaar bevindt zich dicht bij plaatsen op de lijst
Hoe sneller je de trap oploopt, hoe moeilijker het is
Turkse rap, show in de hand
En op een dag zal de weg kruisen
Begrijp de eeuwige baas
Noch hier New York, noch daar L.A.
Kom tot jezelf jongen, kom eerst van ons houden
Kies goed, ik ben Speedy Gonzalez
Als je in de hoek bent, ga dan weg en ga naar het andere platform
Omdat ik een gebaar maak naar mijn ego, staat dit gelijk aan concreet
Ik ga rappen tot ik sterf
Sla, breek, breek!
Laat je dromen nooit los!
Sla, breek, breek!
Alsof wij de verkoper zijn, bent u de klant
Sla, breek, breek!
De werknemer wint natuurlijk op een dag
Sla, breek, breek!
Je luistert naar wat er aan de hand is
Sla, breek, breek!
(Schiet, breek, breek!)
Sla, breek, breek!
(Schiet, breek, breek!)
Lik, buig, buig, word verpletterd totdat je geen trots meer hebt
En ga jezelf troosten door in deze progressieve stroom te blijven
Die van ons is geld, je weet wel, filosofie en eten voor een dag of twee
Zee van rijm, ik ben Rap's Barbarossa, de rest is een gescheurd piratennet
Ik zal de setting geven volgens zijn man, het slaan van een vader voor een man die geen man is
Dit is een spookhuis, je ballen lopen er tegenaan
Natuurlijk zal ik dat meer vergisten, Hodja Nasreddin.
Kom op, het is druk, de schande in het midden, rap, ik bedrieg de kinderen
Ik buig de nek niet.
In ieder geval zijn al mijn vijanden mijn fanboy
Nou… eigenlijk ben ik deels een verslaafde, deels een chronisch verslaafd schaap.
Dit is een soort spel dat intelligentie vereist, natuurlijk worden de meeste geëlimineerd.
Wij zijn je droom, de naam van die stroom die je idool niet kon doen is Allâme en Boss
Natuurlijk blijf je dichtgeknoopt, als wij het zijn, natuurlijk.
U-sāma ibn Lādin op de raket alsof de vogel alles heeft opgegeten
Nani in het veld, Hoover in de lucht, Gandhi in vrede, Musashi in oorlog
Dit is mijn overwinning, jouw kennis van kwaliteit
Sla, breek, breek!
Laat je dromen nooit los!
Sla, breek, breek!
Alsof wij de verkoper zijn, bent u de klant
Sla, breek, breek!
De werknemer wint natuurlijk op een dag
Sla, breek, breek!
Je luistert naar wat er aan de hand is
Sla, breek, breek!
(Schiet, breek, breek!)
Sla, breek, breek!
(Schiet, breek, breek!)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt