Parçala - Allame
С переводом

Parçala - Allame

Год
2017
Язык
`Turks`
Длительность
239980

Hieronder staat de songtekst van het nummer Parçala , artiest - Allame met vertaling

Tekst van het liedje " Parçala "

Originele tekst met vertaling

Parçala

Allame

Оригинальный текст

Sevdiniz zencolar bu şekil Rap yapınca

Biz yapmadık da n’oldu?

Şirketler ne arayacak?

Şimdi rapçi de kalmadı medyada ses olacak

Ben yaşadığım sürece kimse bu kocaman ortamda tek olamaz

İçinde kalırsa bizimki kocaman flow, çıkmaz uğraşmayın

Eğer ki cehennem varsa ben bi' süre orada Boe B ve Tupac’layım

Hepiniz benimle alay ettiniz, sonunda geldiniz yoluma

Şimdi bu cellatım kelleniz masada diyorum kendime «Düşünme, vur baltayı!»

Siz cahile baktınız, kâhin aradınız

Son kullanma tarihine bakınız

Ticari malınız listede yerlere yakın

Ne kadar hızlıca çıkarsan basamakları o kadar zor

Türkçe Rap, elinde maganda şov

Ve günün birinde de kesişir yol

Anla ebedi Boss

Ne bura New York, ne ora' L. A

Kendine gel çocuk, önce gel bizleri sev

İyiyi seç, ben Speedy Gonzalez

Kösteksen çekil git ve diğer perona geç

Çünkü ben yaparım egoma jest, bu betona denk

Rap olacak ölene dek

Vur, kır, parçala!

Asla peşini bırakma düşlerin!

Vur, kır, parçala!

Sanki biz satıcı, sense müşteri

Vur, kır, parçala!

Çalışan kazanır elbet bi' gün

Vur, kır, parçala!

Olanı dinliyo’sun lan üstelik

Vur, kır, parçala!

(Vur, kır, parçala!)

Vur, kır, parçala!

(Vur, kır, parçala!)

Yala, domal, eğil, hiç gururun kalmayana kadar ezil

Ve gidip avut kendini bu ilerici flow’uma kalarak esir

Bizimki para ediyo' bilesin, filozofi ve bir iki günlük besin

Kafiye denizi, Rap’in Barbaros’u benim, gerisi yırtık bi' korsan filesi

Adamına göre veririm ayarı, adam olmayana baba dayağı

Burası perili ev, içine kaçar hayaların

Tutar tabii ki ben hoca Nasrettin o gölü mayalarım

Varın yoğun ortadaki rezillik Rap oyalar çocukları foyalarım

Eğmiyorum boyun.

Her halûkârda bütün hasımlarım fan boy’um

Şey… aslında bi' kısmı özentim, bi' kısmı kronik bağımlı koyun

Bu zekâ gerektiren bi' çeşit oyun, doğal olarak da elenir çoğu

Hayalin biziz, idolün yapamadığın o flow’un adı Allâme ve Boss

Önün ilikli kal’cak tabii, bizsek tabib

U-sāma ibn Lādin roketin başında sanki kus bütün yediğini hadi

Sahada Nani, gökyüzünde Hoover, barışa Gandhi, savaşa Musashi

Bu benim zaferim, seninse kaliteye bilenişin

Vur, kır, parçala!

Asla peşini bırakma düşlerin!

Vur, kır, parçala!

Sanki biz satıcı, sense müşteri

Vur, kır, parçala!

Çalışan kazanır elbet bi' gün

Vur, kır, parçala!

Olanı dinliyo’sun lan üstelik

Vur, kır, parçala!

(Vur, kır, parçala!)

Vur, kır, parçala!

(Vur, kır, parçala!)

Перевод песни

Je houdt van zenco's als ze zo rappen

Dat hebben we niet gedaan, maar wat is er gebeurd?

Waar gaan bedrijven op letten?

Nu is er geen rapper meer, er komt een stem in de media

Zolang ik leef, kan niemand alleen zijn in deze enorme omgeving.

Als het binnen blijft, is de onze een enorme stroom, doe geen moeite

Als de hel bestaat, zal ik er een tijdje zijn met Boe B en Tupac

Jullie hebben me allemaal voor de gek gehouden, je kwam eindelijk op mijn pad

Nu deze beul, je hoofd ligt op tafel, zeg ik tegen mezelf "Denk niet na, sla de bijl!"

Je keek naar de onwetenden, je zocht een waarzegger.

Zie vervaldatum

Uw koopwaar bevindt zich dicht bij plaatsen op de lijst

Hoe sneller je de trap oploopt, hoe moeilijker het is

Turkse rap, show in de hand

En op een dag zal de weg kruisen

Begrijp de eeuwige baas

Noch hier New York, noch daar L.A.

Kom tot jezelf jongen, kom eerst van ons houden

Kies goed, ik ben Speedy Gonzalez

Als je in de hoek bent, ga dan weg en ga naar het andere platform

Omdat ik een gebaar maak naar mijn ego, staat dit gelijk aan concreet

Ik ga rappen tot ik sterf

Sla, breek, breek!

Laat je dromen nooit los!

Sla, breek, breek!

Alsof wij de verkoper zijn, bent u de klant

Sla, breek, breek!

De werknemer wint natuurlijk op een dag

Sla, breek, breek!

Je luistert naar wat er aan de hand is

Sla, breek, breek!

(Schiet, breek, breek!)

Sla, breek, breek!

(Schiet, breek, breek!)

Lik, buig, buig, word verpletterd totdat je geen trots meer hebt

En ga jezelf troosten door in deze progressieve stroom te blijven

Die van ons is geld, je weet wel, filosofie en eten voor een dag of twee

Zee van rijm, ik ben Rap's Barbarossa, de rest is een gescheurd piratennet

Ik zal de setting geven volgens zijn man, het slaan van een vader voor een man die geen man is

Dit is een spookhuis, je ballen lopen er tegenaan

Natuurlijk zal ik dat meer vergisten, Hodja Nasreddin.

Kom op, het is druk, de schande in het midden, rap, ik bedrieg de kinderen

Ik buig de nek niet.

In ieder geval zijn al mijn vijanden mijn fanboy

Nou… eigenlijk ben ik deels een verslaafde, deels een chronisch verslaafd schaap.

Dit is een soort spel dat intelligentie vereist, natuurlijk worden de meeste geëlimineerd.

Wij zijn je droom, de naam van die stroom die je idool niet kon doen is Allâme en Boss

Natuurlijk blijf je dichtgeknoopt, als wij het zijn, natuurlijk.

U-sāma ibn Lādin op de raket alsof de vogel alles heeft opgegeten

Nani in het veld, Hoover in de lucht, Gandhi in vrede, Musashi in oorlog

Dit is mijn overwinning, jouw kennis van kwaliteit

Sla, breek, breek!

Laat je dromen nooit los!

Sla, breek, breek!

Alsof wij de verkoper zijn, bent u de klant

Sla, breek, breek!

De werknemer wint natuurlijk op een dag

Sla, breek, breek!

Je luistert naar wat er aan de hand is

Sla, breek, breek!

(Schiet, breek, breek!)

Sla, breek, breek!

(Schiet, breek, breek!)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt