Hieronder staat de songtekst van het nummer L'un de nous deux , artiest - Oxmo Puccino met vertaling
Originele tekst met vertaling
Oxmo Puccino
Ce soir, il prendra les 400 coups
À ta chute ou à sa perte les paris vont doubler
Être une star à la sueur de son cœur
Le corps marqué par l’absence de la peur
Il n’s’agit pas de chats miaulant
Juste des poids lourds dans une danse violente:
Prix Pulitzer d’expression corporelle
Une collision de bulldozers
Triple accident de chars d’assaut
Car il va falloir…
Que tombe l’un de ces deux garçons, ce soir…
(Ce soir)
L’un de nous deux doit tomber en public
Depuis, ton visage est sur mes miroirs
Couches-toi vite, j’ai une histoire à fonder
Cela implique que ce soir…
Les vrais fous se font pas interner
Ils rêvent les yeux ouverts, poings fermés
D’t’façon, il n’y a pas de sous-métiers
Encore moins celui de Champion du Monde entier
Tellement ils ne savent pas
Hein, quand t’es seul sur le ring
J’en ai vu dans ce cas
Leur jeans sentaient l’urine
La vie est ironique: s'échapper des ruelles
Pour vivre de duels
À la fin, y’aura qu’un type à l’horizontal
Le respect mutuel, mais ce soir…
(Ce soir)
L’un de nous deux doit tomber en public
Depuis, ton visage est sur mes miroirs
Couches-toi vite, j’ai une histoire à fonder
Cela implique que ce soir…
La tête haute, le corps aéroporté
Dans la bulle que forme la corde à sauter
Instinct de survie prononcé
C’est le combat de l'épuisement contre la volonté
C’est de là qu’elle est partie, l’action:
Une science dont vous n’avez pas la notion
Courir les milliers de kilomètres
Se nourrir par la force et finir honnête
Mais l’ange-douceur, le son du cuir qui cogne
Il n’est pas né d’une cité mais d’une cigogne
Hélas… Ce soir… Hélas… Ce soir…
(Ce soir)
L’un de nous deux doit tomber en public
Depuis, ton visage est sur mes miroirs
Couches-toi vite, j’ai une histoire à fonder
Cela implique que ce soir…
Vanavond pakt hij de 400 hits
Bij een val of verlies worden de inzetten verdubbeld
Om een ster te zijn in het zweet van zijn hart
Het lichaam gekenmerkt door de afwezigheid van angst
Het gaat niet om miauwende katten
Gewoon zwaargewichten in een gewelddadige dans:
Pulitzerprijs voor lichaamsexpressie
Een botsing van bulldozers
Drievoudige tankcrash
Want het duurt...
Moge een van deze twee jongens vanavond vallen...
(Deze avond)
Een van ons moet in het openbaar vallen
Sindsdien staat je gezicht op mijn spiegels
Snel naar bed, ik heb een verhaal om op te bouwen
Dit houdt in dat vanavond...
Echte gekken worden niet opgesloten
Ze dromen met open ogen, gesloten vuisten
Hoe dan ook, er zijn geen subtrades
Nog minder die van wereldkampioen
Dus ze weten het niet
Hé, als je alleen in de ring bent
Ik heb het in dit geval gezien
Hun spijkerbroek rook naar urine
Het leven is ironisch: ontsnap aan de steegjes
Om te leven van duelleren
Uiteindelijk zal er maar één horizontaal type zijn
Wederzijds respect, maar vanavond...
(Deze avond)
Een van ons moet in het openbaar vallen
Sindsdien staat je gezicht op mijn spiegels
Snel naar bed, ik heb een verhaal om op te bouwen
Dit houdt in dat vanavond...
Hoofd omhoog, lichaam in de lucht
In de bubbel die het springtouw vormt
Sterk overlevingsinstinct
Het is de strijd van uitputting tegen wilskracht
Dit is waar het begon, de actie:
Een wetenschap die je niet begrijpt
Ren de duizend mijl
Voer met geweld en eindig eerlijk
Maar de engel-zoetheid, het geluid van leren kloppen
Hij werd niet geboren uit een stad maar uit een ooievaar
Helaas... Vanavond... Helaas... Vanavond...
(Deze avond)
Een van ons moet in het openbaar vallen
Sindsdien staat je gezicht op mijn spiegels
Snel naar bed, ik heb een verhaal om op te bouwen
Dit houdt in dat vanavond...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt