Hieronder staat de songtekst van het nummer Impasse Désillusion , artiest - Oxmo Puccino met vertaling
Originele tekst met vertaling
Oxmo Puccino
Je voulais aller aux States alors j’ai trouvé un taff
Mère n’aime pas le business, et la prison ne l'épate
Pas, j’ai été brave, 1500 packs par semaine
65 heures, t’imagines la haine du Mic Phénomène
Ramène le blé, honnêtement
Moi qui ai pris un peu de pez dans la rue, honnêtement
Ridicule, insulté par les beaufs au taff
«Banania, ouaf ouaf !», s’esclaffent
Je veux pas être réac' mais à l'époque du BTS
On me parlait pas de start-up
Maintenant les millionnaires ont l'âge du Bac
Je pensais faire du fric, j’ai fait des études
Sûr et sous les préjugés ce fut stressant
Black mafioso à la fac, c’est pas plaisant
Alors: nique sa race la fac… non, haha, je plaisante
Puis tu réfléchis: le crime, l’estime?
Le crime, l’estime?
Sachant que sans un centime personne t’estime
Sachant que sans team du crime tout le monde méprise
En cas de famine, tout le monde becte et ferme sa pipe
«Première chose qui me passe par la tête: braquer une banque.»
«C'est pas ta faute ni celle de tes parents.»
«Grand banditisme»
«Cherche pas à comprendre ce qui a fait vieillir nos remps.»
Un de ces matins, ANPE, y a une queue de 7000 mètres
Laisse-moi tester, si je peux me permettre
Trois kilomètres, trop tard:
Une mère de famille pète les plombs
La guichetière a un cocard
Ils lui proposaient un taf à 3, le loyer c’est 2 pépettes
Quelqu’un se fout de notre gueule?
Si je peux me permettre, qu’ils aillent se faire mettre
J’ai fini par capter pourquoi Pap' voulait que je finisse avocat ou médecin:
Ce n'était pas pour sauver l’humanité…
Et si ta mère voulait que t'épouses un milliardaire c'était pas pour sa fidélité
C’est cette époque où le lait se dépense à la vitesse
Où les francs défilent à la pompe à essence…
Ik wilde naar de Verenigde Staten, dus ik vond een baan
Moeder houdt niet van zaken en de gevangenis maakt geen indruk op haar
Nee, ik ben dapper geweest, 1500 pakjes per week
65 uur, stel je de haat voor van het Mic-fenomeen
Breng de tarwe terug, eerlijk gezegd
Ik die wat pez nam op straat, eerlijk gezegd
Belachelijk, beledigd door de rednecks op het werk
“Banania, woof woof!”, lachen
Ik wil niet reactief zijn, maar terug in de tijd van BTS
Mij werd niets verteld over start-ups
Nu zijn de miljonairs in de middelbare schoolleeftijd
Ik dacht dat ik geld verdiende, ik studeerde
Veilig en bevooroordeeld, het was stressvol
Zwarte maffioso op de universiteit, het is niet leuk
Dus: fuck zijn race college... nee, haha, grapje
Dan denk je: misdaad, aanzien?
Misdaad, aanzien?
Wetende dat zonder een cent niemand je waardeert
Wetende dat zonder een misdaadteam iedereen veracht
In tijden van hongersnood pikt en sluit iedereen zijn pijp
"Het eerste dat in je opkomt: een bank beroven."
'Het is niet jouw schuld of de schuld van je ouders.'
“Grote banditisme”
"Probeer niet te begrijpen wat onze dagen oud heeft gemaakt."
Een dezer ochtenden, ANPE, staat er een wachtrij van 7000 meter
Laat me testen, als ik mag
Drie kilometer, te laat:
Een moeder wordt gek
De kassier heeft een kokarde
Ze boden hem een baan aan op 3, de huur is 2 pépettes
Maakt iemand een grapje met ons?
Als ik mag, fuck 'em
Ik begreep eindelijk waarom Pap' wilde dat ik advocaat of dokter zou worden:
Het was niet om de mensheid te redden...
En als je moeder wilde dat je met een miljardair trouwde, was het niet voor haar trouw
Het is die tijd dat de melk op snelheid wordt verbruikt
Waar de franken paraderen bij de benzinepomp...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt