Давай приколемся - Noize MC, 228, Чупак
С переводом

Давай приколемся - Noize MC, 228, Чупак

Альбом
Розыгрыш
Год
2009
Язык
`Russisch`
Длительность
209090

Hieronder staat de songtekst van het nummer Давай приколемся , artiest - Noize MC, 228, Чупак met vertaling

Tekst van het liedje " Давай приколемся "

Originele tekst met vertaling

Давай приколемся

Noize MC, 228, Чупак

Оригинальный текст

Давай приколемся: пройдём по бордюру крыши

Будем говорить друг другу голосом потише

О том, что будем делать, как придём домой

Я буду под тобой или ты подо мной

Давай приколемся: как будто светофора нет

Пойдём вперёд под колёса на красный свет

Или поедем на автобусе куда-нибудь

А денег на билет у нас с тобой как будто бы и нет

Или напьемся водки и пойдём к твоим родителям

Или к моим и подтвердим, что ты беременна

Давай в аптеке купим сотню презервативов

И подарим их всем некрасивым

Давай приколемся: как будто потеряли память

И что друг друга не понимаем и впервые видим

А вечером в кино на самый дерьмовый фильм

Да к чёрту оно всё пошло, к чёрту этот мир

Давай крикнем в окно всё, что мы думаем об этих людях

Давай рядом проснёмся, а вставать не будем

Давай угоним тачку и подарим её школьникам

Давай приколемся, давай приколемся

Как будто умерли мы в один день

Напишем на стене кровью какую-нибудь хрень

Давай не будем говорить друг с другом

Ты прогонишь моего друга, а я твою подругу

Давай приколемся хотя бы как-нибудь

Хотя бы пять минут, и люди не поймут

Да нахуй пусть идут, я не держу их тут

Мне плевать, что обо мне подумают

А иначе в дурдом упрячут

Смирительную рубаху напялят и никак иначе

А пока люди воюют и делают детей

Давай приколемся

Вся суматоха, мне давно похуй

С тобой мне хорошо, без тебя плохо

Мы живём, как лохи, как крысы лабораторные

Подчиняясь чьим-то устоям, законам

Давай приколемся, мне этого не хватало

Серость дней достала, забав мало

Давай приколемся.

Сидим, ничего не делая

Займёмся делом, займёмся делом

Давай приколемся: найдём иголку в стоге сена

В тёплой ванне перережем свои вены

Матами распишем всю Кремлёвскую Стену

Давай приколемся и станет море по колено

Давай приколемся: возьмём «баян» и ускоримся

Откинемся на спину, пеленой сна укроемся

Давай приколемся: в порнухе снимемся

Давай приколемся, давай приколемся

Как Бонни и Клайд, станем грабить банки

Зимой сядем на велик, летом на санки

Давай приколемся: проведём ночь на кладбище

Засадим поле коноплёй, и там устроим пастбище

Создадим друг друга восковые фигуры

Я откликнусь на дурака, ты на дуру

Посвятим друг другу повести

Давай приколемся, давай приколемся

Давай, подруга, всю в доме перебьём посуду

И пусть соседи по площадке слышат нашу ругань

Потом друг другу громко скажем, что расстаёмся

Или давай поженимся и сразу разведёмся

Давай накуримся прямо на крыльце отдела

Заботясь лишь о том, чтобы фольга не прогорела

И на ментов потом посмотрим крайне удивлённо

Мол мы не знали, что это противозаконно

Давай приколемся: в рулетку русскую сыграем

Но так чтоб не один, а шесть патронов в барабане

Давай приколемся, на осечку понадеемся

Вдруг повезёт и мы с тобою всё же не застрелимся

Давай представим, что у нас есть крылья

И что мы сможем полететь, если поверим сильно

А взлётной полосой пусть станет крыша небоскрёба

И пусть о нас напишут в статье про пару долбоёбов

Взявшихся за руки, чтобы вместе разбиться

С ума сошедших и себя вообразивших птицами

Наши с тобой портреты будут во всех газетах

Мы станем знаменитыми.

Жаль, что посмертно

Журналисты решат, что мы с тобой адепты

Какой-нибудь нелепой секты, похуй на это

Просто давай приколемся, весь мир — один большой прикол

Где дураки смеются над делами дураков

Давай приколемся

Перевод песни

Laten we wat plezier maken: laten we langs de dakrand lopen

Laten we met een zachtere stem met elkaar praten

Over wat we gaan doen, hoe we thuis zullen komen

Ik zal onder jou staan ​​of jij onder mij

Laten we plezier hebben: alsof er geen stoplicht is

Laten we onder de wielen door gaan naar het rode licht

Of neem ergens de bus

En het is alsof jij en ik geen geld hebben voor een kaartje

Of word dronken van wodka en ga naar je ouders

Of om te mijnen en te bevestigen dat je zwanger bent

Laten we honderd condooms kopen bij de apotheek

En geef ze aan alle lelijken

Laten we plezier hebben: alsof we ons geheugen zijn kwijtgeraakt

En dat we elkaar niet begrijpen en voor het eerst zien

En 's avonds naar de bioscoop voor de meest waardeloze film

Ja, naar de hel met alles weg, naar de hel met deze wereld

Laten we uit het raam schreeuwen wat we van deze mensen vinden

Laten we naast elkaar wakker worden, maar we zullen niet opstaan

Laten we een auto stelen en aan schoolkinderen geven

Laten we plezier hebben, laten we plezier hebben

Alsof we op dezelfde dag zijn overleden

Laten we wat onzin op de muur schrijven met bloed

Laten we niet met elkaar praten

Jij jaagt mijn vriend weg en ik jaag jouw vriend weg

Laten we wat plezier maken

Minstens vijf minuten en mensen zullen het niet begrijpen

Laat ze gaan, ik bewaar ze hier niet

Het kan me niet schelen wat ze van me denken

Anders verstoppen ze zich in een gekkenhuis

Ze zullen een dwangbuis aantrekken en niets anders

Ondertussen vechten mensen en maken ze kinderen

Laten we wat plezier maken

Al die onrust, het kan me lange tijd geen fuck schelen

Ik voel me goed met jou, slecht zonder jou

We leven als sukkels, als laboratoriumratten

Iemands fundamenten gehoorzamen, wetten

Laten we plezier maken, ik heb het gemist

De saaiheid van de dagen kreeg weinig plezier

Laten we plezier hebben.

We zitten niets te doen

Laten we aan de slag gaan, laten we aan de slag gaan

Laten we plezier maken: zoek een speld in een hooiberg

Laten we onze aderen doorsnijden in een warm bad

Mats zal de hele Kremlinmuur schilderen

Laten we plezier hebben en de zee zal kniediep zijn

Laten we wat plezier maken: pak de knopaccordeon en versnel

Laten we achterover leunen, onszelf bedekken met een sluier van slaap

Laten we wat plezier maken: laten we in porno schieten

Laten we plezier hebben, laten we plezier hebben

Laten we net als Bonnie en Clyde banken beroven

In de winter zitten we op de fiets, in de zomer op een slee

Laten we plezier hebben: breng de nacht door op de begraafplaats

Laten we een veld met hennep planten en daar een weiland maken

Laten we wassen figuren voor elkaar maken

Ik zal reageren op een dwaas, jij op een dwaas

Laten we verhalen aan elkaar opdragen

Laten we plezier hebben, laten we plezier hebben

Kom op, vriendin, laten we alle borden in huis afbreken

En laat de buren op het terrein ons schelden horen

Dan zullen we luid tegen elkaar zeggen dat we uit elkaar gaan

Of laten we trouwen en dan scheiden

Laten we high worden op de veranda van de afdeling

Zorg er alleen voor dat de folie niet doorbrandt

En dan kijken we de politie met extreme verbazing aan

Alsof we niet wisten dat het illegaal was

Laten we wat plezier maken: laten we Russische roulette spelen

Maar zodat niet één, maar zes kogels in de trommel

Laten we plezier hebben, laten we hopen op een mislukking

Opeens heb je geluk en schieten jij en ik onszelf nog steeds niet neer

Laten we doen alsof we vleugels hebben

En dat we kunnen vliegen als we sterk geloven

En laat het dak van een wolkenkrabber een landingsbaan worden

En laat ze over ons schrijven in een artikel over een paar klootzakken

Hand in hand om samen te breken

Degenen die gek werden en zichzelf als vogels voorstelden

Onze portretten met jou komen in alle kranten

We zullen beroemd worden.

Jammer dat het postuum is

Journalisten zullen beslissen dat jij en ik aanhangers zijn

Een of andere belachelijke sekte, fuck it

Laten we gewoon plezier hebben, de hele wereld is één grote grap

Waar dwazen lachen om de daden van dwazen

Laten we wat plezier maken

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt