Hieronder staat de songtekst van het nummer Tal Vez , artiest - Nil Moliner, Rayden met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nil Moliner, Rayden
¿Por qué nos miramos siempre el ombligo?
¿Por qué no salvamos personas del mal?
¿Por qué cambiamos nuestro tiempo por dinero?
Escuchamos pero nos da igual
¿Por qué cerramos la puerta a los sueños?
De esa gente que quiere volar
Que vienen muriendo, escapando de la guerra
Y nosotros viviendo sin más
Tal vez la vida nos responda con ganas de amar
Tal vez los sueños se puedan hacer realidad
Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
Tal vez la vida nos devuelva la humanidad
¿Por qué tantas vidas en el olvido?
¿Por qué nos callamos sabiendo gritar?
¿Por qué las banderas nos marcan el camino y las balas tienen que matar?
Ya no se habla de niñas y niños
Mujeres y hombres que cruzan el mar
Que escapan sufriendo de sus casas, de su sitio
Y nosotros viviendo sin más
Tal vez la vida nos responda con ganas de amar
Tal vez los sueños se puedan hacer realidad
Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
Tal vez la vida nos devuelva la humanidad
Somos ese niño que llora
Esa familia que no tiene ropa
Somos esa niña que nace
Y ese viejo que no tiene aire
Somos ese mar con tormenta
Esa joven que sueña tristeza
Somos el futuro quemado
De la gente que pide la mano
Tal vez la vida nos responda con ganas de amar
Tal vez los sueños se puedan hacer realidad
Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
Tal vez la vida nos devuelva la humanidad
Waarom kijken we altijd naar onze navel?
Waarom redden we mensen niet van het kwaad?
Waarom ruilen we onze tijd in voor geld?
We luisteren, maar het maakt ons niet uit
Waarom sluiten we de deur voor dromen?
Van die mensen die willen vliegen
Die komen sterven, ontsnappen aan de oorlog?
En we leven zonder meer
Misschien beantwoordt het leven ons met het verlangen om lief te hebben
Misschien kunnen dromen uitkomen
We maken deel uit van deze wereld en we willen alleen vrede
Misschien geeft het leven ons de mensheid terug
Waarom leven er zoveel in de vergetelheid?
Waarom houden we onze mond als we weten hoe we moeten schreeuwen?
Waarom wijzen vlaggen ons de weg en moeten kogels doden?
We praten niet meer over meisjes en jongens
Vrouwen en mannen die de zee oversteken
Die ontsnappen aan het lijden van hun huizen, van hun plaats
En we leven zonder meer
Misschien beantwoordt het leven ons met het verlangen om lief te hebben
Misschien kunnen dromen uitkomen
We maken deel uit van deze wereld en we willen alleen vrede
Misschien geeft het leven ons de mensheid terug
Wij zijn dat kind dat huilt
Die familie die geen kleren heeft
Wij zijn dat meisje dat geboren is
En die oude man die geen lucht heeft
Wij zijn die stormachtige zee
Die jonge vrouw die verdriet droomt
Wij zijn de toekomst verbrand
Van de mensen die om de hand vragen
Misschien beantwoordt het leven ons met het verlangen om lief te hebben
Misschien kunnen dromen uitkomen
We maken deel uit van deze wereld en we willen alleen vrede
Misschien geeft het leven ons de mensheid terug
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt