Золотое кольцо - Надежда Кадышева, Золотое кольцо
С переводом

Золотое кольцо - Надежда Кадышева, Золотое кольцо

Альбом
Уходи, горе
Год
2009
Язык
`Russisch`
Длительность
199320

Hieronder staat de songtekst van het nummer Золотое кольцо , artiest - Надежда Кадышева, Золотое кольцо met vertaling

Tekst van het liedje " Золотое кольцо "

Originele tekst met vertaling

Золотое кольцо

Надежда Кадышева, Золотое кольцо

Оригинальный текст

Ты со мной под венцом в белой церкви стоял,

Золотое кольцо, как судьбу мне вручал.

Мне навеки дарил радость вешних ночей,

Говорил: «Свет не мил без любимых очей».

Мне навеки дарил радость вешних ночей,

Говорил: «Свет не мил без любимых очей».

«Как ты мне дорога, как лелею, любя, —

Говорил, — в жемчуга всю одену тебя!»

Ты не прячь красоту — свет собольих бровей,

Если встретил мечту — будь судьбою моей!

Может, где-то в пути конь хозяина ждёт,

Чьи в широкой степи ворон очи клюёт…

Видит мир, видит Бог — не моя в том вина:

Ты ушёл за порог — я осталась одна!

Видит мир, видит Бог — не моя в том вина:

Ты ушёл за порог — я осталась одна!

Ах, зачем целовал мне уста и лицо?

Ах, зачем надевал золотое кольцо?

Застонала пурга, затрещал лют мороз.

А мои жемчуга — очи, полные слёз!

Может, с девой младой по траве-мураве

Бродишь, сокол ты мой, — пьяный хмель в голове!

Хоть пришли письмецо с горьким словом «прости»,

Укатилось кольцо — никому не найти…

Хоть пришли письмецо с горьким словом «прости»,

Золотое кольцо никому не найти!

Перевод песни

Je stond met mij onder de kroon in de witte kerk,

Een gouden ring, toen hij me het lot overhandigde.

Voor altijd gaf me de vreugde van lentenachten,

Hij zei: "De wereld is niet lief zonder geliefde ogen."

Voor altijd gaf me de vreugde van lentenachten,

Hij zei: "De wereld is niet lief zonder geliefde ogen."

"Hoe dierbaar ben je voor mij, hoe koester ik, hou van, -

Hij zei: "Ik zal jullie allemaal in parels kleden!"

Je verbergt schoonheid niet - het licht van sabelwenkbrauwen,

Als je een droom hebt ontmoet, wees dan mijn lot!

Misschien staat ergens onderweg het paard van de eigenaar te wachten,

Wiens ogen pikken in de brede steppe...

De wereld ziet, God ziet - het is niet mijn schuld:

Je ging over de drempel - ik bleef alleen!

De wereld ziet, God ziet - het is niet mijn schuld:

Je ging over de drempel - ik bleef alleen!

Oh, waarom kuste je mijn mond en gezicht?

Oh, waarom heb je een gouden ring omgedaan?

Een sneeuwstorm kreunde, een felle vorst knetterde.

En mijn parels zijn ogen vol tranen!

Misschien met een jong meisje op de grasmier

Dwalend, je bent mijn valk - dronken hop in je hoofd!

Hoewel er een brief kwam met het bittere woord "Het spijt me"

De ring rolde weg - niemand kan vinden ...

Hoewel er een brief kwam met het bittere woord "Het spijt me"

Niemand kan de gouden ring vinden!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt