Подари, берёзка - Надежда Кадышева, Золотое кольцо
С переводом

Подари, берёзка - Надежда Кадышева, Золотое кольцо

Альбом
Подари, берёзка
Год
2009
Язык
`Russisch`
Длительность
186960

Hieronder staat de songtekst van het nummer Подари, берёзка , artiest - Надежда Кадышева, Золотое кольцо met vertaling

Tekst van het liedje " Подари, берёзка "

Originele tekst met vertaling

Подари, берёзка

Надежда Кадышева, Золотое кольцо

Оригинальный текст

Пролетели вмиг ночи летние,

Осень красная всё листвой сожгла.

А любовь моя — безответная.

В чём моя вина иль твоя вина?

Припев:

Я сама не знаю, я прошу совета.

С безответным чувством

Ох, и трудно жить!

Подари, берёзка,

Мне свои серёжки

На свиданье к милому ходить.

Журавлиный плач — тучи серые.

От любви своей я схожу с ума.

Стала жизнь моя беспросветная.

Виноват ли ты, виновата ль я?

Припев.

Проигрыш.

Пролетели вмиг ночи летние,

Осень красная всё листвой сожгла.

А любовь моя — безответная.

В чём моя вина иль твоя вина?

Припев.

Перевод песни

Zomeravonden zijn voorbij gevlogen,

Rode herfst verbrandde alles met bladeren.

En mijn liefde is onbeantwoord.

Wat is mijn schuld of jouw schuld?

Refrein:

Ik weet het zelf niet, ik vraag om advies.

Met een onbeantwoord gevoel

Oh, en het is moeilijk om te leven!

Geef, berk,

ik mijn oorbellen

Ga op date met een lieverd.

Kraan huilen - grijze wolken.

Van mijn liefde word ik gek.

Mijn leven is hopeloos geworden.

Ben jij de schuldige, ben ik de schuldige?

Refrein.

Verliezen.

Zomeravonden zijn voorbij gevlogen,

Rode herfst verbrandde alles met bladeren.

En mijn liefde is onbeantwoord.

Wat is mijn schuld of jouw schuld?

Refrein.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt