Hieronder staat de songtekst van het nummer Уральская рябинушка , artiest - Надежда Кадышева met vertaling
Originele tekst met vertaling
Надежда Кадышева
Вечер тихой песнею над рекой плывет.
Дальними зарницами светится завод.
Где-то поезд катится точками огня.
Где-то под рябинушкой парни ждут меня.
Ой, рябина кудрявая,
Белые цветы,
Ой, рябина, рябинушка,
Что взгрустнула ты?
Лишь гудки певучие смолкнут над водой,
Я иду к рябинушке тропкою крутой.
Треплет под кудрявою ветер без конца
Справа кудри токаря, слева — кузнеца.
Ой, рябина кудрявая,
Белые цветы,
Ой, рябина, рябинушка,
Что взгрустнула ты?
Кто из них желаннее, руку сжать кому?
Сердцем растревоженным так и не пойму…
Оба — парни смелые, оба хороши.
Милая рябинушка, сердцу подскажи!
Ой, рябина, рябинушка,
Оба хороши.
Ой, рябина, рябинушка,
Сердцу подскажи!
Avond zingt zachtjes over de rivier.
De plant gloeit met verre bliksem.
Ergens rolt de trein in vuurpunten.
Ergens onder de lijsterbes wachten de jongens op me.
Oh, lijsterbes, krullend,
Witte bloemen,
Oh, lijsterbes, lijsterbes,
Wat heb je van streek gemaakt?
Alleen melodieuze piepjes zullen stil zijn boven het water,
Ik ga naar de lijsterbes langs een steil pad.
De wind kabbelt eindeloos onder het krullende haar
Aan de rechterkant zijn de krullen van een draaier, aan de linkerkant - een smid.
Oh, lijsterbes, krullend,
Witte bloemen,
Oh, lijsterbes, lijsterbes,
Wat heb je van streek gemaakt?
Welke van hen is wenselijker om in wiens hand te knijpen?
Met een verstoord hart zal ik het nooit begrijpen...
Beide zijn dappere jongens, beide zijn goed.
Lieve lijsterbes, vertel het je hart!
Oh, lijsterbes, lijsterbes,
Beide zijn goed.
Oh, lijsterbes, lijsterbes,
Vertel je hart!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt