Hieronder staat de songtekst van het nummer Славное море-священный Байкал , artiest - Надежда Кадышева, Золотое кольцо met vertaling
Originele tekst met vertaling
Надежда Кадышева, Золотое кольцо
Славное море - священный Байкал,
Славный корабль - омулевая бочка.
Эй, баргузин, пошевеливай вал,
Молодцу плыть недалечко.
Долго я звонкие цепи носил,
Долго бродил я в горах Акатуя.
Старый товарищ бежать пособил,
Ожил я, волю почуя.
Шилка и Нерчинск не страшны теперь,
Горная стража меня не поймала.
В дебрях не тронул прожорливый зверь,
Пуля стрелка миновала.
Шел я и в ночь, и средь белого дня,
Вкруг городов озираяся зорко,
Хлебом кормили крестьянки меня,
Парни снабжали махоркой.
Славное море - священный Байкал,
Славный мой парус — кафтан дыроватый.
Эй, баргузин, пошевеливай вал,
Слышатся бури раскаты.
Славное море - священный Байкал,
Славный корабль - омулевая бочка.
Эй, баргузин, пошевеливай вал,
Молодцу плыть недалечко.
Glorieuze zee - heilige Baikal,
Glorieus schip - omul vat.
Hé, Barguzin, verplaats de schacht,
De jonge man is niet ver om te zwemmen.
Lange tijd droeg ik rinkelende kettingen,
Ik heb lang rondgezworven in de bergen van Akatuy.
Een oude kameraad hielp rennen,
Ik kwam tot leven en voelde de wil.
Shilka en Nerchinsk zijn nu niet verschrikkelijk,
De bergwacht heeft me niet gepakt.
In de wildernis raakte het vraatzuchtige beest niet aan,
De kogel van de pijl miste.
Ik liep de nacht in en op klaarlichte dag,
Waakzaam rondkijken in de steden,
De boerenvrouwen voedden mij met brood,
De jongens leverden shag.
Glorieuze zee - heilige Baikal,
Mijn glorieuze zeil is een kaftan met gaten.
Hé, Barguzin, verplaats de schacht,
Onweersbuien worden gehoord.
Glorieuze zee - heilige Baikal,
Glorieus schip - omul vat.
Hé, Barguzin, verplaats de schacht,
De jonge man is niet ver om te zwemmen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt