По полю чистому - Надежда Кадышева, Золотое кольцо
С переводом

По полю чистому - Надежда Кадышева, Золотое кольцо

Альбом
Зажигаем вновь!!!
Год
2008
Язык
`Russisch`
Длительность
137830

Hieronder staat de songtekst van het nummer По полю чистому , artiest - Надежда Кадышева, Золотое кольцо met vertaling

Tekst van het liedje " По полю чистому "

Originele tekst met vertaling

По полю чистому

Надежда Кадышева, Золотое кольцо

Оригинальный текст

По полю по чистому вьюга гуляет,

В кибитке ямщик молодой:

Ах, барыня, кони мои заплутали,

Укройтесь меховой лолой.

Ах, барыня, кони мои заплутали,

Укройтесь меховой лолой.

А ветер-разбойник над нолем все свищет,

И барыня лет двадцати.

Зовет ямщика пододвинуться ближе,

Пока не найдется пути.

Зачем ты горячий, зачем ты красивый,

Мой муж на тебя не похож.

И с ним никогда я не буду счастливой,

Уж лучше бы сразу под нож.

Проигрыш.

Метель обвенчала горячие губы,

И клятвы до гроба в любви.

Мы вместе с тобою уедем отсюда

И сгинем за краем земли.

Мы вместе с тобою уедем отсюда

И сгинем за краем земли.

Но минуло год, и в господских покоях

У барыни мальчик растет.

А издали глядя на счастье чужое,

Ямщик молча горькую льет.

А издали глядя на счастье чужое,

Ямщик молча горькую льет.

По полю по чистому вьюга гуляет,

В кибитке ямщик молодой:

Ах, барыня, кони мои заплутали,

Укройтесь меховой полой.

Ах, барыня, кони мои заплутали,

Укройтесь меховой полой.

Перевод песни

Een sneeuwstorm loopt over het veld in een schone,

In een wagen, een jonge koetsier:

Ach, meesteres, mijn paarden zijn de weg kwijt,

Bedek jezelf met bont.

Ach, meesteres, mijn paarden zijn de weg kwijt,

Bedek jezelf met bont.

En de windrover boven nul fluit de hele tijd,

En een dame van een jaar of twintig.

De koetsier roepen om dichterbij te komen,

Tot er een manier is.

Waarom ben je heet, waarom ben je mooi,

Mijn man is niet zoals jij.

En met hem zal ik nooit gelukkig zijn,

Het zou beter zijn onder het mes.

Verliezen.

De sneeuwstorm trouwde met hete lippen,

En zweert in liefde aan het graf.

We vertrekken hier samen met jou

En we zullen vergaan voorbij de rand van de aarde.

We vertrekken hier samen met jou

En we zullen vergaan voorbij de rand van de aarde.

Maar een jaar is verstreken, en in de kamers van de meester

De dame wordt een jongen.

En van een afstand, kijkend naar het geluk van een ander,

De koetsier schenkt zwijgend bitter in.

En van een afstand, kijkend naar het geluk van een ander,

De koetsier schenkt zwijgend bitter in.

Een sneeuwstorm loopt over het veld in een schone,

In een wagen, een jonge koetsier:

Ach, meesteres, mijn paarden zijn de weg kwijt,

Bedek jezelf met bont.

Ach, meesteres, mijn paarden zijn de weg kwijt,

Bedek jezelf met bont.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt