El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero - Nacho Vegas
С переводом

El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero - Nacho Vegas

Год
2007
Язык
`Spaans`
Длительность
345700

Hieronder staat de songtekst van het nummer El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero , artiest - Nacho Vegas met vertaling

Tekst van het liedje " El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero "

Originele tekst met vertaling

El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero

Nacho Vegas

Оригинальный текст

Y unos me llaman chaval

Y otros me dicen caballero

Alguno no se ha querido pronunciar

Yo una vez tuve un amor

Pero si he de ser sincero

Dije «no» en el altar

Y cuando digo no es no

Fracasé una vez, fracasé diez mil

Y aun así alzo mi copa hacia el cielo

En un brindis por el hombre de hoy

Y por lo bien que habita el mundo

¡Mirad, las niñas van cantando!

(Niñas): Shalalaralalá…

Y no me habléis de eternidad.

No me habléis de cielos ni de infiernos.

¿No veis que yo le rezo a un dios que me prometió que cuando esto acabe no

habrá nada más?

Fue bastante ya…

Nunca fui en nada el mejor

Tampoco he sido un gran amante

Más de una lo querrá atestiguar

Pero si algo hay capital

Algo de veras importante

Es que me voy a morir

Y cuando digo voy es que voy

Lo he pasado bien, y casi conocí en

Una ocasión a Michi Panero

Y es bastante más de lo que jamás

Soñaríais en mil vidas

¡Mirad, las niñas van cantando!

(Niñas): Shalalaralalá…

Dejadme preguntar: ¿Es esto el final?

Y si es así, decid: ¿Me vais a extrañar?

¡Ah, veo que asentís pero yo sé que no!

Qué lástima, no dejaré

Nadie a quien transmitir mi sabia;

Consideré insensato procrear

Y diréis de mí que soy

Un viejo verde y cascarrabias

Y diréis muy bien

Y cuando digo bien es bien

¡Largo ya de aquí!

¿Qué queréis de mí?

¿Es mi alma o es mi dinero?

Si de uno carezco y la otra es

Una anomalía en esta vida

¡Mirad, las niñas van cantando!

(Niñas): Shalalaralalá…

¡Y unos me llaman chaval, y otros me dicen caballero!

¡Alguno declinó mi oferta

para hablar!

¡Yo una vez tuve un gran amor, pero si os he de ser sincero dije «no» en el mismo altar, y cuando digo no quiero decir que no!

He bebido bien, y casi conocí en

Una ocasión a Michi Panero

Y ahora brindo en paz por la humanidad

Y por lo bien que habita el mundo

¡Escuchad, os lo diré cantando!

(Viejo): Shalalaralalá…

Has… ta… nun… ca…

Перевод песни

En sommigen noemen me kind

En anderen noemen me een heer

Iemand heeft niet willen uitspreken

Ik heb ooit een liefde gehad

Maar als ik eerlijk moet zijn

Ik zei "nee" bij het altaar

En als ik nee zeg, is het nee

Ik faalde een keer, ik faalde tienduizend

En toch hef ik mijn glas naar de hemel

In een toast op de man van nu

En voor hoe goed de wereld leeft

Kijk, de meisjes zingen!

(Meisjes): Shalalaralala…

En praat me niet over de eeuwigheid.

Spreek me niet over hemel of hel.

Zie je niet dat ik bid tot een god die me beloofde dat als dit voorbij is, ik dat niet meer zal doen

zal er iets anders zijn?

Het was al genoeg...

Ik was nooit ergens de beste in

Ik ben ook geen grote minnaar geweest

Meer dan één zal er getuige van willen zijn

Maar als iets kapitaal is

iets heel belangrijks

Het is dat ik dood ga

En als ik zeg dat ik ga, dan is het dat ik ga

Ik heb een leuke tijd gehad, en heb elkaar bijna ontmoet

Een kans voor Michi Panero

En het is vrijwel meer dan ooit

je zou dromen van duizend levens

Kijk, de meisjes zingen!

(Meisjes): Shalalaralala…

Laat me vragen: is dit het einde?

En zo ja, zeg dan: ga je me missen?

Ah, ik zie je knikken, maar ik weet dat je dat niet doet!

Wat jammer, ik ga niet weg

Niemand om mijn wijsheid aan over te brengen;

Ik vond het dwaas om me voort te planten

En je zult van mij zeggen dat ik het ben

Een vieze oude man en zuurpruim

En je zult het heel goed zeggen

En als ik goed zeg, is het goed

Ga weg!

Wat wil je van me?

Is het mijn ziel of is het mijn geld?

Als ik het een mis en het ander wel

Een anomalie in dit leven

Kijk, de meisjes zingen!

(Meisjes): Shalalaralala…

En sommigen noemen me een jongen, en anderen noemen me een heer!

Iemand heeft mijn aanbod afgewezen

praten!

Ik had ooit een grote liefde, maar om eerlijk te zijn zei ik "nee" bij hetzelfde altaar, en als ik nee zeg, bedoel ik nee!

Ik heb een lekker drankje gedronken en had bijna afgesproken

Een kans voor Michi Panero

En nu proost ik in vrede op de mensheid

En voor hoe goed de wereld leeft

Luister, ik zal je zingend vertellen!

(Oude man): Shalalaralalá…

Zie je nooit…

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt