Hieronder staat de songtekst van het nummer Vorbei , artiest - Montez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Montez
Deine Küsse hab’n nach Teufel geschmeckt, doch du bist
Süchtig danach, sag warum heulst du denn jetzt?
Du glaubst an Treue doch lässt, sie hinter Leuten versteckt
Und du bist nichts mehr wert, bestenfalls bedeutest du S-
Und warum tust du so als wär das ein Trickfilm
Das hier is' echt, du weißt doch, dass das Ende nicht mitspielt
Es is' nicht perfekt
Mit jedem Satz wurd’s kälter und du hast nur geredet
Du bist gekomm' als mein Mädchen
Und gegang' als mein Rätsel
Und irgendwann, wurde aus diesem Reden dann flüstern
Beim Sex immer besoffen, als wir redeten nüchtern
Wir sind zu tief getaucht und waren erdrückt beim Versinken
Du warst mein Meer, doch ein Mensch kann in einer Pfütze ertrinken
Und ich weiß Gegensätze ziehen sich an
Wenn du die Augen schließt, siehst du mich wein'
Doch schließ' ich sie, seh' ich dich tanzen
Doch wir liegen in Trümmern
Merk dir diesen Schimmer
Denn ich tu das nicht für dich, sondern für immer
Und alles geht einmal vorbei
Und auch wir zwei
War’n nicht bereit
Du kannst es nicht versteh’n
Doch ich muss gehen
Deine Küsse hab’n nach Engel geschmeckt
Ich hab die Grenzen gesetzt, und du mich längst schon ersetzt, doch
Doch bin ich halt ein Mensch, den auch kein Mädchen zum Reden bringt
Wollt mit dir keine Sterne zähl'n, wollt Planeten zum Beben bring'
Und wir machen’s uns zu schwer
Obwohl’s so einfach is', versteh ich dein Gesicht
Verstehst du meinen Blick
Doch heut wischst du nicht mehr das Blut von den Wangen ab
Doch is' okay, hau ab — tu was du auch lassen kannst
Hab aufgehört zu kämpfen, weil’s sich einfach nicht lohnt
Die Schöne und das Biest in einer Person
Weißt du noch wo du bist?
Und wer?
Ich kenn' dich überhaupt nicht mehr
Alles was du innen nicht zeigen kannst, macht es außen schwer
Doch es bleibt wieder alles beim Alten
Komisch, dass ich mittlerweile seit zwei Alben über dich schreibe
Doch wir liegen in Trümmern
Merk dir diesen Schimmer
Denn ich tu' das nicht für dich, sondern für immer (für immer, für immer)
Und alles geht einmal vorbei
Und auch wir zwei
War’n nicht bereit
Du kannst es nicht versteh’n
Doch ich muss gehen
Und alles geht einmal vorbei (vorbei)
Und auch wir zwei (wir zwei)
War’n nicht bereit (nicht bereit)
Du kannst es nicht versteh’n (kannst es nicht versteh’n)
Doch ich muss gehen (ich muss geh’n, ich muss geh’n)
Und alles geht einmal vorbei
Und auch wir zwei
War’n nicht bereit
Du kannst es nicht versteh’n (du kannst es nicht versteh’n)
Doch ich muss gehen (ich muss geh’n, ich muss geh’n)
Und alles geht einmal vorbei (vorbei)
Und auch wir zwei (wir zwei)
War’n nicht bereit (nicht bereit)
Du kannst es nicht versteh’n (kannst es nicht versteh’n)
Doch ich muss gehen (doch ich muss geh’n)
Und alles geht einmal vorbei
Und auch wir zwei
War’n nicht bereit
Ich kann es nicht versteh’n
Ich bleib für immer hier stehen, (ich bleib steh’n, ich bleib steh’n,
ich bleib steh’n)
Je kussen smaakte naar de duivel, maar dat ben je
Verslaafd, vertel me waarom huil je nu?
Je gelooft in loyaliteit maar laat het verborgen achter mensen
En je bent niets meer waard, op zijn best bedoel je S-
En waarom doe je alsof het een tekenfilm is?
Dit is echt, je weet dat het einde niet meespeelt
Het is niet perfect
Het werd kouder met elke zin en je praatte gewoon
Je kwam als mijn meisje
En weg als mijn raadsel
En op een gegeven moment werd dit praten een fluistering
Altijd dronken tijdens seks als we nuchter aan het praten waren
We doken te diep en werden verpletterd toen we zonken
Je was mijn zee, maar een mens kan verdrinken in een plas
En ik weet dat tegenpolen elkaar aantrekken
Als je je ogen sluit, zie je me huilen
Maar als ik ze dicht doe, zie ik je dansen
Maar we liggen in puin
Onthoud die glinstering
Want ik doe dit niet voor jou, ik doe dit voor altijd
En aan alles komt een einde
En ook wij twee
Waren niet klaar
Je kunt het niet begrijpen
Maar ik moet gaan
Je kussen smaakten naar engelen
Ik heb de limieten bepaald en je hebt me lang geleden vervangen, ja
Maar ik ben gewoon een persoon die geen meisje kan krijgen om te praten
Ik wil geen sterren met je tellen, wil planeten laten trillen
En we maken het onszelf te moeilijk
Ook al is het zo simpel, ik begrijp je gezicht
Begrijp je mijn blik?
Maar vandaag veeg je het bloed niet meer van je wangen
Maar het is oké, verdwaal - doe wat je kunt
Ik stopte met vechten omdat het het gewoon niet waard is
Belle en het beest in één
Weet je nog waar je bent?
En wie?
Ik ken je niet meer
Alles wat je van binnen niet kunt laten zien, maakt het van buiten moeilijk
Maar alles blijft weer hetzelfde
Grappig dat ik al twee albums over je schrijf
Maar we liggen in puin
Onthoud die glinstering
Omdat ik dit niet voor jou doe, maar voor altijd (voor altijd, voor altijd)
En aan alles komt een einde
En ook wij twee
Waren niet klaar
Je kunt het niet begrijpen
Maar ik moet gaan
En aan alles komt een einde (over)
En ook wij twee (wij tweeën)
Waren niet klaar (niet klaar)
Je kunt het niet begrijpen (je kunt het niet begrijpen)
Maar ik moet gaan (ik moet gaan, ik moet gaan)
En aan alles komt een einde
En ook wij twee
Waren niet klaar
Je kunt het niet begrijpen (je kunt het niet begrijpen)
Maar ik moet gaan (ik moet gaan, ik moet gaan)
En aan alles komt een einde (over)
En ook wij twee (wij tweeën)
Waren niet klaar (niet klaar)
Je kunt het niet begrijpen (je kunt het niet begrijpen)
Maar ik moet gaan (maar ik moet gaan)
En aan alles komt een einde
En ook wij twee
Waren niet klaar
Ik kan het niet begrijpen
Ik zal hier voor altijd blijven (ik zal blijven, ik zal blijven,
Ik stop)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt