Soruş - Мири Юсиф
С переводом

Soruş - Мири Юсиф

Альбом
Karma
Год
2010
Язык
`Azerbeidzjan`
Длительность
254390

Hieronder staat de songtekst van het nummer Soruş , artiest - Мири Юсиф met vertaling

Tekst van het liedje " Soruş "

Originele tekst met vertaling

Soruş

Мири Юсиф

Оригинальный текст

Küçə uzanır, dolanır başıma bu dünya

Duyur yalanı və inanır, əlvida

Günəş daha isitmir bizi

Biz ki, yoxuq artıq, əzizim

Sınır sevginin yüzdə yüz faizi səmada

Yağış bildirir payızı, son vida

Külək daha çağırmır bizi

Biz ki, yoxuq artıq, əzizim

Soruş ki, mən kiməm, nəçiyəm, soruş

Soruş ki, niyə payızdan qorxuram

Soruş niyə yaralar sağalmır

Soruş ki, mən haradayam, ölmüşəm ya sağam

Soruş ki, mən kiməm, nəçiyəm, soruş

Soruş ki, niyə payızdan qorxuram

Soruş niyə yaralar sağalmır

Soruş ki, mən haradayam, ölmüşəm ya sağam

Şərab süzülür, üzülür bədənim, ağrılar

Günah nə sənin, nə mənim, arzular

Dəniz daha yaşatmır bizi

Biz ki, yoxuq artıq əzizim

Canım yorulub, qırılıb qanadım, son uçuş

Bitib tükənib inadım, qurtuluş

Ürək daha alışmır düzü

Biz ki, yoxuq artıq, əzizim

Soruş ki, mən kiməm, nəçiyəm, soruş

Soruş ki, niyə payızdan qorxuram

Soruş niyə yaralar sağalmır

Soruş ki, mən haradayam, ölmüşəm ya sağam

Soruş ki, mən kiməm, nəçiyəm, soruş

Soruş ki, niyə payızdan qorxuram

Soruş niyə yaralar sağalmır

Soruş ki, mən haradayam, ölmüşəm ya sağam

Soruş ki, mən kiməm, nəçiyəm, soruş

Soruş ki, niyə payızdan qorxuram

Soruş niyə yaralar sağalmır

Soruş ki, mən haradayam, ölmüşəm ya sağam

Soruş ki, mən kiməm, nəçiyəm, soruş

Soruş ki, niyə payızdan qorxuram

Soruş niyə yaralar sağalmır

Soruş ki, mən haradayam, ölmüşəm ya sağam

Soruş ki, mən kiməm, nəçiyəm, soruş

Soruş ki, niyə payızdan qorxuram

Soruş niyə yaralar sağalmır

Soruş ki, mən haradayam, ölmüşəm ya sağam

Ölmüşəm ya sağam

Soruş ki, mən kiməm

Ölmüşəm ya sağam

Перевод песни

De straat strekt zich uit, deze wereld draait om mij

Hij hoort leugens en gelooft, tot ziens

De zon verwarmt ons niet meer

Dat hebben we niet, mijn liefste

Honderd procent van de grens liefde is in de lucht

Regen betekent herfst, het laatste afscheid

De wind roept ons niet meer

Dat hebben we niet, mijn liefste

Vraag wie ik ben en hoe ik ben

Vraag waarom ik bang ben voor de herfst

Vraag waarom de wonden niet genezen

Vraag me waar ik ben, of ik dood of levend ben

Vraag wie ik ben en hoe ik ben

Vraag waarom ik bang ben voor de herfst

Vraag waarom de wonden niet genezen

Vraag me waar ik ben, of ik dood of levend ben

De wijn is gefilterd, mijn lichaam doet pijn, pijn

De zonde is niet de jouwe of de mijne, dromen

De zee houdt ons niet langer in leven

We zijn niet meer zo lief

Ik ben moe, ik ben kapot, de laatste vlucht

Ik ben uitgeput en koppig, redding

Eerlijk gezegd, het hart went er niet aan

Dat hebben we niet, mijn liefste

Vraag wie ik ben en hoe ik ben

Vraag waarom ik bang ben voor de herfst

Vraag waarom de wonden niet genezen

Vraag me waar ik ben, of ik dood of levend ben

Vraag wie ik ben en hoe ik ben

Vraag waarom ik bang ben voor de herfst

Vraag waarom de wonden niet genezen

Vraag me waar ik ben, of ik dood of levend ben

Vraag wie ik ben en hoe ik ben

Vraag waarom ik bang ben voor de herfst

Vraag waarom de wonden niet genezen

Vraag me waar ik ben, of ik dood of levend ben

Vraag wie ik ben en hoe ik ben

Vraag waarom ik bang ben voor de herfst

Vraag waarom de wonden niet genezen

Vraag me waar ik ben, of ik dood of levend ben

Vraag wie ik ben en hoe ik ben

Vraag waarom ik bang ben voor de herfst

Vraag waarom de wonden niet genezen

Vraag me waar ik ben, of ik dood of levend ben

Ik ben dood of levend

Vraag wie ik ben

Ik ben dood of levend

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt