Həyatım - Мири Юсиф
С переводом

Həyatım - Мири Юсиф

Год
2020
Язык
`Turks`
Длительность
182790

Hieronder staat de songtekst van het nummer Həyatım , artiest - Мири Юсиф met vertaling

Tekst van het liedje " Həyatım "

Originele tekst met vertaling

Həyatım

Мири Юсиф

Оригинальный текст

Hayatım bu telaş nedir

Sahra gözünde bu yaş nedir

Ne bendedir ne sendedir günah

Sanma dünya toz pembedir

Hayatım bu telaş nedir

Sahra gözünde bu yaş nedir

Ne bendedir ne sendedir günah

Sanma dünya toz pembedir

Olabilir, ayrılırız, olabilir, belki ayrılırız

Hiç kafana takma,kalbine atma

Belki yarılarız bir ömrü

Belkide gözlerimiz kördür

Belki hala vardır köprü

Belkide kör düğümü çözdük

Bebeğim insan oğlu ölmeden

O dunyanı bilmez görmeden

Yaşamadan konuşma bilmeden

Yaşamak nede ve ölmek neden?

Hayatım bu telaş nedir

Sahra gözünde bu yaş nedir

Ne bendedir ne sendedir günah

Sanma dünya toz pembedir

Hayatım bu telaş nedir

Sahra gözünde bu yaş nedir

Ne bendedir ne sendedir günah

Sanma dünya toz pembedir

Kısa ömrümüz, uzundur yollar

Yarım elmayı yarı tamamlar

Canım her şey düzelir zamanla

Sen sadece bir şeyi anla

Ne zaman sen varsın yanımda

O zaman aşk akıyor kanımda

Ben izlerim pencere camından

Kuş misalı kal otur dalında

Hayatım bu telaş nedir

Sahra gözünde bu yaş nedir

Ne bendedir ne sendedir günah

Sanma dünya toz pembedir

Hayatım bu telaş nedir

Sahra gözünde bu yaş nedir

Ne bendedir ne sendedir günah

Sanma dünya toz pembedir

Перевод песни

Mijn leven, wat is deze haast?

Wat is deze leeftijd in de ogen van de Sahara

De zonde is noch de mijne, noch de jouwe

Denk niet dat de wereld stoffig roze is

Mijn leven, wat is deze haast?

Wat is deze leeftijd in de ogen van de Sahara

De zonde is noch de mijne, noch de jouwe

Denk niet dat de wereld stoffig roze is

Misschien gaan we uit elkaar, misschien gaan we uit elkaar

Maak je er geen zorgen over, neem het niet ter harte

Misschien splitsen we een leven lang

Misschien zijn onze ogen blind

Misschien is er nog een brug

Misschien hebben we de blinde knoop losgemaakt

Voordat mijn baby mensenzoon sterft

Hij kent jouw wereld niet zonder te zien

Zonder te weten hoe te spreken zonder te leven

Waarom leven en waarom sterven?

Mijn leven, wat is deze haast?

Wat is deze leeftijd in de ogen van de Sahara

De zonde is noch de mijne, noch de jouwe

Denk niet dat de wereld stoffig roze is

Mijn leven, wat is deze haast?

Wat is deze leeftijd in de ogen van de Sahara

De zonde is noch de mijne, noch de jouwe

Denk niet dat de wereld stoffig roze is

Ons leven is kort, de wegen zijn lang

Een halve appel half vol

Mijn liefste, alles komt goed op tijd

je begrijpt maar één ding

wanneer ben je bij me

Dan stroomt de liefde in mijn bloed

Ik kijk vanuit het raam

Blijf als een vogel, ga op je tak zitten

Mijn leven, wat is deze haast?

Wat is deze leeftijd in de ogen van de Sahara

De zonde is noch de mijne, noch de jouwe

Denk niet dat de wereld stoffig roze is

Mijn leven, wat is deze haast?

Wat is deze leeftijd in de ogen van de Sahara

De zonde is noch de mijne, noch de jouwe

Denk niet dat de wereld stoffig roze is

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt