Полюби мене - Михайло Поплавський
С переводом

Полюби мене - Михайло Поплавський

Год
2017
Язык
`Oekraïens`
Длительность
177840

Hieronder staat de songtekst van het nummer Полюби мене , artiest - Михайло Поплавський met vertaling

Tekst van het liedje " Полюби мене "

Originele tekst met vertaling

Полюби мене

Михайло Поплавський

Оригинальный текст

Люби мене і вранці, і в обід.

Як зацвіте кохання на весь світ,

Коли почуєш подих ти весни,

Мене з собою на ніч забери!

Приспів:

Полюби мене такого,

Полюби, як вмієш ти!

Забери мене з собою,

Забери і полюби.

Полюби, полюби, полюби!

Люби мене і ввечері, й вночі.

А потім ми літаємо удвох,

А я від тебе чую тільки «Ох!».

Приспів:

Полюби мене такого,

Полюби, як вмієш ти!

Забери мене з собою,

Забери і полюби.

Полюби, полюби, полюби!

І як зійде роса, мене люби!

Улітку, взимку, навіть восени.

Коли почуєш подих ти весни,

Мене з собою знову забери!

Приспів:

Полюби мене такого,

Полюби, як вмієш ти!

Забери мене з собою,

Забери і полюби.

Полюби, полюби, полюби!

Перевод песни

Hou van me in de ochtend en tijdens de lunch.

Hoe liefde bloeit voor de hele wereld,

Als je de adem van de lente hoort,

Neem me mee voor de nacht!

Refrein:

Hou zo van mij

Heb lief als je kunt!

Neem me mee

Neem afstand en word verliefd.

Liefde liefde liefde!

Houd van mij in de avond en in de nacht.

En dan vliegen we samen,

En ik hoor alleen van jou "Oh!".

Refrein:

Hou zo van mij

Heb lief als je kunt!

Neem me mee

Neem afstand en word verliefd.

Liefde liefde liefde!

En als de dauw komt, hou dan van me!

In de zomer, winter, zelfs herfst.

Als je de adem van de lente hoort,

Neem me weer mee!

Refrein:

Hou zo van mij

Heb lief als je kunt!

Neem me mee

Neem afstand en word verliefd.

Liefde liefde liefde!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt