Laisse-toi prendre - Michel Sardou
С переводом

Laisse-toi prendre - Michel Sardou

Альбом
L'album de sa vie 100 titres
Год
2019
Язык
`Frans`
Длительность
225640

Hieronder staat de songtekst van het nummer Laisse-toi prendre , artiest - Michel Sardou met vertaling

Tekst van het liedje " Laisse-toi prendre "

Originele tekst met vertaling

Laisse-toi prendre

Michel Sardou

Оригинальный текст

Au blanc des caravelles, sur un océan bleu

Aux glaciers éternels avant la terre de feu

Aux sourires d’un enfant qui te parlent en silence

À tous ces drapeaux blancs quand les soldats s’avancent

À toutes ces mélodies qui te cognent dans la tête

À tous ces paradis où tu viendras peut-être.

Aux nuits artificielles quand elles brillent dans tes yeux

Au souvenir infidèle d’un impossible adieu

Aux sirènes des bateaux qui te rappellent un homme

À ces doigts sur ta peau quand tu n’attends personne

À toutes ces punitions que tu as dans la tête

À toutes ces émotions que tu vivras peut-être.

Laisse-toi prendre aux mots des chansons tendres

Aux violons de septembre, sur le lit d’une chambre.

Laisse-toi prendre à des yeux couleur chambre

À des bras qui se tendent, oublie de te défendre.

Laisse-toi prendre aux frissons interdits

Aux balades sous la pluie, fais c’que ton corps demande.

Laisse-toi prendre comme une étoile de mer

Sur une plage en hiver, essaie de te surprendre, laisse-toi prendre.

Aux couleurs du soleil dans des jardins d’automne

À ces nuits sans sommeil passées au téléphone

Au bonheur éphémère, à la douceur des larmes

Au plaisir solitaire quand tu ne rends pas les armes

À tous ces souvenirs qui te cognent dans la tête

Aux matins d’avenir que tu vivras peut-être.

Laisse-toi prendre aux mots des chansons tendres

Aux violons de septembre sur le lit d’une chambre.

Laisse-toi prendre à des yeux couleur chambre

À des bras qui se tendent, oublie de te défendre.

Laisse-toi prendre aux frissons interdits

Aux balades sous la pluie, fais c’que ton corps demande.

Laisse-toi prendre comme une étoile de mer

Sur une plage en hiver, essaie de te surprendre, laisse-toi prendre.

Перевод песни

In het wit van de karvelen, op een blauwe oceaan

Naar de eeuwige gletsjers voor het land van vuur

Op de glimlach van een kind dat in stilte tot je spreekt

Op al die witte vlaggen als de soldaten oprukken

Op al die melodieën die je hoofd raken

Naar al die paradijzen waar je misschien komt.

Naar kunstmatige nachten wanneer ze in je ogen schijnen

Aan de ontrouwe herinnering aan een onmogelijk afscheid

Naar de sirenes van de schepen die je aan een man doen denken

Naar die vingers op je huid als je niemand verwacht

Op al die straffen in je hoofd

Op al die emoties die je mag ervaren.

Laat je meevoeren naar de woorden van tedere liedjes

Op de violen van september, op het bed van een slaapkamer.

Raak verstrikt in slaapkamerkleurige ogen

Om uitgestrekte armen, vergeet jezelf te verdedigen.

Laat je meevoeren door de verboden rillingen

Doe tijdens wandelingen in de regen wat je lichaam vraagt.

Laat je vangen als een zeester

Probeer in de winter op een strand jezelf te verrassen, laat je meenemen.

In de kleuren van de zon in herfsttuinen

Op die slapeloze nachten aan de telefoon

Naar vluchtig geluk, naar de zoetheid van tranen

Tot eenzaam plezier als je je niet overgeeft

Op al die herinneringen die in je hoofd zitten

Op de ochtenden van de toekomst die je mag leven.

Laat je meevoeren naar de woorden van tedere liedjes

Op de violen van september op het bed van een slaapkamer.

Raak verstrikt in slaapkamerkleurige ogen

Om uitgestrekte armen, vergeet jezelf te verdedigen.

Laat je meevoeren door de verboden rillingen

Doe tijdens wandelingen in de regen wat je lichaam vraagt.

Laat je vangen als een zeester

Probeer in de winter op een strand jezelf te verrassen, laat je meenemen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt