Hieronder staat de songtekst van het nummer Laisse-toi prendre , artiest - Michel Sardou met vertaling
Originele tekst met vertaling
Michel Sardou
Au blanc des caravelles, sur un océan bleu
Aux glaciers éternels avant la terre de feu
Aux sourires d’un enfant qui te parlent en silence
À tous ces drapeaux blancs quand les soldats s’avancent
À toutes ces mélodies qui te cognent dans la tête
À tous ces paradis où tu viendras peut-être.
Aux nuits artificielles quand elles brillent dans tes yeux
Au souvenir infidèle d’un impossible adieu
Aux sirènes des bateaux qui te rappellent un homme
À ces doigts sur ta peau quand tu n’attends personne
À toutes ces punitions que tu as dans la tête
À toutes ces émotions que tu vivras peut-être.
Laisse-toi prendre aux mots des chansons tendres
Aux violons de septembre, sur le lit d’une chambre.
Laisse-toi prendre à des yeux couleur chambre
À des bras qui se tendent, oublie de te défendre.
Laisse-toi prendre aux frissons interdits
Aux balades sous la pluie, fais c’que ton corps demande.
Laisse-toi prendre comme une étoile de mer
Sur une plage en hiver, essaie de te surprendre, laisse-toi prendre.
Aux couleurs du soleil dans des jardins d’automne
À ces nuits sans sommeil passées au téléphone
Au bonheur éphémère, à la douceur des larmes
Au plaisir solitaire quand tu ne rends pas les armes
À tous ces souvenirs qui te cognent dans la tête
Aux matins d’avenir que tu vivras peut-être.
Laisse-toi prendre aux mots des chansons tendres
Aux violons de septembre sur le lit d’une chambre.
Laisse-toi prendre à des yeux couleur chambre
À des bras qui se tendent, oublie de te défendre.
Laisse-toi prendre aux frissons interdits
Aux balades sous la pluie, fais c’que ton corps demande.
Laisse-toi prendre comme une étoile de mer
Sur une plage en hiver, essaie de te surprendre, laisse-toi prendre.
In het wit van de karvelen, op een blauwe oceaan
Naar de eeuwige gletsjers voor het land van vuur
Op de glimlach van een kind dat in stilte tot je spreekt
Op al die witte vlaggen als de soldaten oprukken
Op al die melodieën die je hoofd raken
Naar al die paradijzen waar je misschien komt.
Naar kunstmatige nachten wanneer ze in je ogen schijnen
Aan de ontrouwe herinnering aan een onmogelijk afscheid
Naar de sirenes van de schepen die je aan een man doen denken
Naar die vingers op je huid als je niemand verwacht
Op al die straffen in je hoofd
Op al die emoties die je mag ervaren.
Laat je meevoeren naar de woorden van tedere liedjes
Op de violen van september, op het bed van een slaapkamer.
Raak verstrikt in slaapkamerkleurige ogen
Om uitgestrekte armen, vergeet jezelf te verdedigen.
Laat je meevoeren door de verboden rillingen
Doe tijdens wandelingen in de regen wat je lichaam vraagt.
Laat je vangen als een zeester
Probeer in de winter op een strand jezelf te verrassen, laat je meenemen.
In de kleuren van de zon in herfsttuinen
Op die slapeloze nachten aan de telefoon
Naar vluchtig geluk, naar de zoetheid van tranen
Tot eenzaam plezier als je je niet overgeeft
Op al die herinneringen die in je hoofd zitten
Op de ochtenden van de toekomst die je mag leven.
Laat je meevoeren naar de woorden van tedere liedjes
Op de violen van september op het bed van een slaapkamer.
Raak verstrikt in slaapkamerkleurige ogen
Om uitgestrekte armen, vergeet jezelf te verdedigen.
Laat je meevoeren door de verboden rillingen
Doe tijdens wandelingen in de regen wat je lichaam vraagt.
Laat je vangen als een zeester
Probeer in de winter op een strand jezelf te verrassen, laat je meenemen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt