Hieronder staat de songtekst van het nummer L'acteur , artiest - Michel Sardou met vertaling
Originele tekst met vertaling
Michel Sardou
Entrer dans un décor immense, entendre les battements de son cœur
Et là, changer l’indifférence en rires et le silence en pleurs.
Un jour Don Juan en apparence, un fou au château d’Elseneur
Un jour Lorenzo de Florence, verser son sang pour le souffleur.
Vivre et mourir en alternance, vivre et mourir en permanence.
Il y a des soirées légendaires où la vie se joue toute entière
Des triomphes absolus où après les saluts
On voit le décor à l’envers, il y a des tournées de galère
Des couloirs, des villes sans lumière, mais le sourire perdu
De quelqu’un d’inconnu, alors le rideau reste ouvert.
Vivre et mourir en alternance, vivre et mourir en permanence.
Avoir un soir contre sa bouche, l'étoile, la meilleure, la première
Pour tant de soirs où l’on se couche avec une autre partenaire.
Un jour, un valet d’insolence, souffrir comme l’a voulu l’auteur
Se dire que pendant ces absences, les femmes ont «matinée"ailleurs.
Vivre et mourir en alternance, vivre et mourir en permanence.
Il y a des soirées singulières où l’on veut finir comme Molière
Mais aussi des mardis et des jeudis maudits
Où l’on n’veut même pas d’un cimetière, il y a des idées passagères
Des colères, des vœux, des prières, des échecs imprévus
Etant bien entendu que le public est un mystère.
Vivre et mourir en alternance, vivre et mourir en permanence.
Entrer dans un décor immense, entendre les battements de son cœur
Et là, changer l’indifférence en rires et le silence en pleurs.
Vivre et mourir en alternance, porter un masque en permanence.
Vivre et mourir en alternance, vivre et mourir en permanence.
Stap in een enorme setting, hoor haar hartslag
En daar, verander onverschilligheid in lachen en stilte in tranen.
Op een dag ziet Don Juan eruit, een gek in Elsinore Castle
Op een dag vergoot Lorenzo van Florence zijn bloed voor de souffleur.
Leef en sterf afwisselend, leef en sterf permanent.
Er zijn legendarische feesten waar het leven zich afspeelt
Absolute triomfen waar na de groeten
We zien het decor ondersteboven, er zijn kombuisrondleidingen
Gangen, steden zonder licht, maar de verloren glimlach
Van een onbekende, dus het gordijn blijft open.
Leef en sterf afwisselend, leef en sterf permanent.
Heb een nacht tegen haar mond, de ster, de beste, de eerste
Voor zoveel nachten als we met een andere partner slapen.
Op een dag, een bediende van brutaliteit, lijd zoals de auteur het bedoeld heeft
Om tegen jezelf te zeggen dat de vrouwen tijdens deze afwezigheden elders 'ochtend' hebben.
Leef en sterf afwisselend, leef en sterf permanent.
Er zijn bijzondere avonden waarop je wilt eindigen zoals Molière
Maar ook vervloekte dinsdagen en donderdagen
Waar je niet eens een begraafplaats wilt, zijn er vluchtige ideeën
Boosheid, wensen, gebeden, onvoorziene mislukkingen
Het publiek is natuurlijk een raadsel.
Leef en sterf afwisselend, leef en sterf permanent.
Stap in een enorme setting, hoor haar hartslag
En daar, verander onverschilligheid in lachen en stilte in tranen.
Leef en sterf afwisselend, draag altijd een masker.
Leef en sterf afwisselend, leef en sterf permanent.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt