Hieronder staat de songtekst van het nummer Cities of the Plain , artiest - mewithoutYou met vertaling
Originele tekst met vertaling
mewithoutYou
PHARAOH SONG:
Is there a balm in Gilead
To heal the sin-sick soul
And make the wounded whole?
Thirty sons' thirty towns'
Mournful sounds
Formed beneath the sword and crown
Caught up in the green screen clouds
FIREY RAIN:
Brimstone came pouring down
On the cities of the plain came down?
On children of the same came down?
But Mary, don’t cry
Please don’t you cry
Mary, please don’t you cry
Mary, don’t cry
Please don’t you cry
Mary, please don’t you cry
BRIDE (adorned in garments of salvation, torn):
A promise to an air sign
Born on the cusp of Capricorn?
DAUGHTERS (of Jerusalem):
Arouse, ye love!
SONS (overusing sounds like «love»
W/ its permission or an emphatic absence thereof):
Harvest past, summer’s end
If we still are not saved
Was I not sufficiently ashamed?
Neither did I blush save to speak your name?
SERAPHIM &CHERUBIM:
(Serving Arab wine from Hebrew skins
In whose anger you’ll find no sin):
Now’s as dreadful a time as any to begin
But Mary, don’t cry
Please don’t you cry
Mary, please don’t you cry
FARAO LIED:
Is er balsem in Gilead?
Om de zonde-zieke ziel te genezen
En de gewonden heel maken?
Dertig zonen dertig steden
Treurige geluiden
Gevormd onder het zwaard en de kroon
Gevangen in de groene schermwolken
VUUR REGEN:
Er kwam zwavel naar beneden stromen
Op de steden van de vlakte neergekomen?
Op kinderen van hetzelfde kwam naar beneden?
Maar Maria, niet huilen
Alsjeblieft, huil niet
Mary, huil alsjeblieft niet
Maria, niet huilen
Alsjeblieft, huil niet
Mary, huil alsjeblieft niet
BRUID (versierd met reddingskleding, gescheurd):
Een belofte aan een luchtteken
Geboren op het punt van Steenbok?
DOCHTERS (van Jeruzalem):
Sta op, gij liefde!
SONS (overmatig gebruik klinkt als «liefde»
W/ zijn toestemming of een nadrukkelijke afwezigheid daarvan):
Oogst voorbij, het einde van de zomer
Als we nog steeds niet zijn opgeslagen
Heb ik me niet voldoende geschaamd?
Ik bloosde ook niet om je naam uit te spreken?
SERAFIM & CHERUBIM:
(Serving Arabische wijn van Hebreeuwse huiden
In wiens woede je geen zonde zult vinden):
Het is nu net zo'n vreselijke tijd om te beginnen
Maar Maria, niet huilen
Alsjeblieft, huil niet
Mary, huil alsjeblieft niet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt