Hieronder staat de songtekst van het nummer Les demoiselles de Rochefort , artiest - Maurane, Muriel Robin met vertaling
Originele tekst met vertaling
Maurane, Muriel Robin
Mais, mais que sais tu de moi toi qui parles si bien,
toi qui dis me connaitre et pourtant ne sais rien rien rien rien.
Que sais tu de mes reves et de quoi ils sont fait
si tu les connaissais tu serais stupefé.
Tu ne sauras jamais.
Tu sais bien que je sais,
pourquoi me contredir
tu ne sauras jamais pourquoi j’aime sourire, rire, rire, rire, rire.
Pourquoi j’aime danser
pourquoi j’aime passer mon temps a revasser.
Pour toi je ne suis rien qu’une poupée de plus
je me demande encore ce qui en moi ta plu.
Tu trouves mes propos plats et incoherants
Que je sois triste ou gaie te laisse indifferent.
Jamais, jamais tu ne te pose la moindre question
tu te moque de moi pour un oui pour un non, non, non, non, non.
Tu dis aimer l’argent encore plus que toi meme et moi ou suis-je alors quand tu
dis que tu m’aimes.
Si tu m’aimais vraiment.
A quoi bon repeter ce que je t’ai redis.
Si tu m’aimais vraiment autant que tu le dis, dis, dis, dis, dis.
Quand tu m’as assez vu soupirerais tu en disans: excuse moi le temps c’est de
l’argent.
Mais le temps mon ami, pour moi c’est de l’amour.
C’est rire c’est chanter, tant que dur le jour.
C’est aimer chaque nuit que le seigneur a faite.
Le temps c’est de l’amour
vivre c’est une faite.
Alors, alors n’espere pas devenir mon amant.
Tu ments lorse que tu parles de tes sentiments, ments ments ments.
Reprends ta libertée et de fils en liaisons tu trouveras l’amour pour le pris
d’un vison,
Et puis tu m’oubliras…
Pourquoi tout compliquer quand tout est si facil.
Ton oeuil s’allumera au battement de cil, cil, cil, cil, s’il
S’il te plait d’une fille a la voix de velour
qui prendra ton argent en te parlant d’amour.
Pardonnes ma franchise et ma sinceritée
Quand au coeur si tu veux, mettons le de coté.
Evitons les amours au lentes agonies.
Et disons gentillement:
Toi et moi c’est fini.
Maar wat weet u van mij, u die zo goed spreekt,
jij die zegt dat je mij kent en toch niets weet niets niets niets.
Wat weet jij over mijn dromen en waar ze van gemaakt zijn?
als je ze kende zou je versteld staan.
Je zult het nooit weten.
Je weet heel goed dat ik weet,
waarom mij tegenspreken?
je zult nooit weten waarom ik graag lach, lach, lach, lach, lach.
waarom ik van dansen hou
waarom ik mijn tijd graag besteed aan dagdromen.
Voor jou ben ik gewoon een andere pop
Ik vraag me nog steeds af wat je leuk vond aan mij.
Je vindt mijn woorden plat en onsamenhangend
Of ik nu verdrietig of blij ben, laat je onverschillig.
Je stelt jezelf nooit een vraag
je lacht me uit voor een ja voor een nee, nee, nee, nee, nee.
Je zegt dat je nog meer van geld houdt dan jij en ik, waar ben ik dan als je?
zeg dat je van me houdt.
Als je echt van me hield.
Waarom herhalen wat ik je heb verteld.
Als je echt zoveel van me hield als je zegt, zeg, zeg, zeg, zeg.
Als je me genoeg hebt gezien, zou je dan zuchten en zeggen: neem me niet kwalijk, het is tijd
het geld.
Maar tijd mijn vriend, voor mij is liefde.
Het is lachen, het is zingen, zolang de dag maar moeilijk is.
Het is liefdevol elke nacht die de heer heeft gemaakt.
Tijd is liefde
leven is een feit.
Dus hoop niet mijn minnaar te worden.
Je liegt als je over je gevoelens praat, lieg lie lie.
Neem je vrijheid terug en van zoon in band zul je liefde vinden voor het genomene
van een nerts,
En dan vergeet je mij...
Waarom alles ingewikkeld maken als alles zo eenvoudig is.
Je oog zal oplichten met het knipperen van een wimper, wimper, wimper, wimper, als het
Alsjeblieft een meisje met een fluwelen stem
die je geld aanneemt om met je over liefde te praten.
Excuseer mijn openhartigheid en mijn oprechtheid
Als je in het hart bent, laten we het opzij zetten.
Laten we liefdes vermijden met langzame pijnen.
En laten we vriendelijk zeggen:
Jij en ik zijn klaar.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt