Hieronder staat de songtekst van het nummer Welcome to the Bay , artiest - Masta Ace met vertaling
Originele tekst met vertaling
Masta Ace
Welcome to Sheepshead Bay High School
A lot of us never been to this part of Brooklyn, I bet
In this neighborhood we got a lot of Jewish, Irish
And of course, Italian families that send their kids to school over here
In the last few years we’ve been getting more and more minority kids coming in
from all over the borough on the bus
When they get off that 44 bus they know they’re a long way from
Bedford-Stuyvesant, Brownsville, Flatbush and other areas like that.
My name’s Fats by the way
I go to class sometimes if I’m in the mood, but usually I just hang out outside
with the crew, my closest friends, you know, mostly Italian tough guys.
We don’t take no shit off of nobody!
Any of these visitors get out of line, huh well, let’s just say baseball season
can come real early around here;
Around lunchtime…
— Yo, do you know where the football office is?
— Are you kidding me guy?
You don’t see here me doing this thing?
— My fault
— You interrupt me like that?
— Man, forget it.
I’ll ask somebody else
— Un-fucking-believable.
What are you, a freshman?
— Yeah, uh-huh
— Are you looking for what now?
— The football office
— The football office?!
What are you trying it out for the team?
— Yup;
you know it, I’m about to show this kids
— All right, all-all right.
You’re gonna go down those stairs over there
— Uh-huh
— That'll take you to the basement
— Ok
— At the bottom of the steps, you’re gonna make it a right and then a left,
and you just follow the smell
— All right, all right, cool man, thanks!
— No problem, no problem;
hey hey, where you from kid?
— Brownsville
— Brownsville, huh?
You’re a long way from home kid.
You know that right?
Welkom bij Sheepshead Bay High School
Velen van ons zijn nog nooit in dit deel van Brooklyn geweest, ik wed dat
In deze buurt hebben we veel Joodse, Ierse
En natuurlijk Italiaanse gezinnen die hun kinderen hier naar school sturen
In de afgelopen paar jaar komen er steeds meer minderheidskinderen binnen
vanuit de hele gemeente met de bus
Als ze uit die bus 44 stappen, weten ze dat ze nog ver weg zijn
Bedford-Stuyvesant, Brownsville, Flatbush en andere soortgelijke gebieden.
Ik heet trouwens Fats
Ik ga soms naar de les als ik in de stemming ben, maar meestal hang ik gewoon buiten
met de bemanning, mijn beste vrienden, je weet wel, meestal Italiaanse stoere jongens.
We nemen niemand iets aan!
Elk van deze bezoekers loopt uit de pas, nou ja, laten we maar zeggen honkbalseizoen
kan hier heel vroeg komen;
Rond lunchtijd…
— Yo, weet jij waar het voetbalkantoor is?
— Houd je me voor de gek, kerel?
Zie je me hier niet mee bezig zijn?
- Mijn fout
— Onderbreek je me zo?
— Man, vergeet het.
Ik zal het aan iemand anders vragen
— Ongelooflijk.
Wat ben jij, een eerstejaars?
— Ja, uh-huh
— Zoek je nu naar wat?
— Het voetbalbureau
— Het voetbalbureau?!
Wat probeer je uit voor het team?
- JEP;
je weet het, ik sta op het punt om dit te laten zien aan kinderen
— Oké, oké.
Je gaat die trap daar af
- Uh Huh
— Dat brengt je naar de kelder
- OK
— Onderaan de trap maak je er een rechtse en dan een linkse,
en je volgt gewoon de geur
— Oké, oké, coole man, bedankt!
— Geen probleem, geen probleem;
hey hey, waar kom je vandaan kind?
— Brownsville
— Brownsville, hè?
Je bent ver van huis, jochie.
Je weet het toch?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt