Последний урок - Марк Бернес
С переводом

Последний урок - Марк Бернес

Альбом
Тёмная ночь
Год
2000
Язык
`Russisch`
Длительность
219110

Hieronder staat de songtekst van het nummer Последний урок , artiest - Марк Бернес met vertaling

Tekst van het liedje " Последний урок "

Originele tekst met vertaling

Последний урок

Марк Бернес

Оригинальный текст

Про войну немало песен спето,

Только вы не ставьте мне в вину,

Что опять, что я опять про это,

Что опять пою вам про войну.

Мне штыки мерещатся и каски

И холмом, что всем ветрам открыт,

Крагуевац — город югославский

Забывать о прошлом не велит.

Партизаны бьют в горах фашистов,

Озверели немцы, терпят крах.

Расстрелять подростков-гимназистов

Решено родителям на страх.

В Крагуевце знает каждый житель,

Что покинуть класс учитель мог.

Но сказал гестаповцам учитель

«Не мешайте мне вести урок!»

А потом вот здесь, на этом месте

Гимназисты выстроены в ряд

И стоит учитель с ними вместе,

Не оставил он своих ребят.

Камни, камни, что же вы молчите?!

Шевелит седины ветерок…

Говорит гестаповцам учитель

«Не мешайте продолжать урок!»

Про войну немало песен спето,

Только вы не ставьте мне в вину,

Что опять, что я опять про это,

Что опять пою вам про войну.

И пока хоть где-нибудь на свете

Собирают войны свой оброк,

Льется кровь и погибают дети —

Продолжай учитель свой урок!

Перевод песни

Er worden veel liedjes gezongen over de oorlog,

Neem me niet kwalijk

Waar heb ik het ook alweer over,

Dat ik weer voor je zing over de oorlog.

Ik zie bajonetten en helmen

En een heuvel die openstaat voor alle winden,

Kragujevac is een Joegoslavische stad.

Vergeet het verleden niet.

De partizanen verslaan de nazi's in de bergen,

De Duitsers zijn gek geworden, ze zijn aan het instorten.

Shoot tieners-gymnasium studenten

Besloten voor ouders om bang te zijn.

In Kraguevets kent elke bewoner

Dat de leraar de klas mocht verlaten.

Maar de leraar vertelde de Gestapo

"Bemoei je niet met mijn les!"

En dan hier, op deze plek

Middelbare scholieren in de rij

En de leraar staat samen met hen,

Hij verliet zijn mannen niet.

Stenen, stenen, waarom zwijg je?!

De wind roert grijze haren ...

De leraar zegt tegen de Gestapo

"Bemoei je niet met de les!"

Er worden veel liedjes gezongen over de oorlog,

Neem me niet kwalijk

Waar heb ik het ook alweer over,

Dat ik weer voor je zing over de oorlog.

En terwijl in ieder geval ergens in de wereld

Oorlogen innen hun contributie,

Bloed wordt vergoten en kinderen sterven -

Vervolg je les leraar!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt