Hieronder staat de songtekst van het nummer Sveablotet , artiest - Månegarm met vertaling
Originele tekst met vertaling
Månegarm
Ej följer vi, han som bröt vår lag
Och svek asar och hävd
Blodoffrets sed, skall hållas för vårt folk
Ett blot för svears väl
Inge, den kristne han fördrevs, och fram klev där en man
Som plägar folkets tro
Blod till offerträdets stam, och hästens delar slets
Ett blot för svears väl
Och lågorna stod i natten — gården brann
Ett flammande hov, vår tid är förbi
Och de skrin, från de som av elden famnats
Blev till sång, en helfärdens hymn, vår tid är förbi
Hämnd, ett illgärningsdåd fyllt av nid
Åter i Svetjud med sin hird
Död, för drotten som offret har lett
Bränn ned hans hall
(Bränn ned hans hall)
(Bränn ned hans hall)
(Bränn ned hans hall)
Ej, ett liv ur denna gården skall se
En gryningens ljus!
Bränn inne dess folk, och med dem dess tro
Sven som kom ut föll kort för svekfullt stål
(För svekfullt stål)
Och högt slog lågorna genom natten — gården brann
Ett flammande hov, vår tid är förbi
Och de skrin, från de som av elden famnats
Blev till sång, en helfärdens röst, vår tid är förbi
Aldrig mer, vårt folk ska följa seden
Förfäders rit från urgammal tid, den brinner i natt
Aldrig mer skall en konung nu följa de gamla
Aldrig mer ska svearnas blot ge liv till vårt folk
Aldrig mer
Wij volgen niet, hij die onze wet heeft overtreden
En verraad azen en bewering
De gewoonte van het bloedoffer zal worden gehouden voor ons volk
Een smet om goed te zweren
Inge, de christen van wie hij werd verdreven, en een man stapte naar voren
Dat cultiveert het geloof van de mensen
Bloed aan de stam van de offerboom, en de delen van het paard gescheurd
Een smet om goed te zweren
En de vlammen stonden in de nacht - de tuin brandde
Een vlammende hoef, onze tijd is voorbij
En de heiligdommen, van die omarmd door het vuur
Werd een lied, een hymne van de hele reis, onze tijd is voorbij
Wraak, een daad van boosaardigheid vol jaloezie
Terug in Svetjud met zijn hird
Dood, voor de heer die het offer leidde
Brand zijn hal af
(Brand zijn hal af)
(Brand zijn hal af)
(Brand zijn hal af)
Nee, een leven van deze boerderij zal zien
Een licht van de dageraad!
Brand in zijn mensen, en met hen zijn geloof
Sven die naar buiten kwam, kwam te kort voor verraderlijk staal
(Voor verraderlijk staal)
En luid laaide door de nacht - de tuin brandde
Een vlammende hoef, onze tijd is voorbij
En de heiligdommen, van die omarmd door het vuur
Werd een lied, een stem van heiligheid, onze tijd is voorbij
Nooit meer, onze mensen zullen de gewoonte volgen
Oude ritus uit de oudheid, het brandt vannacht
Nooit meer zal een koning nu de ouden volgen
Nooit meer zullen de Zweden gewoon leven geven aan ons volk
Nooit meer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt