Сеть - Макс Корж
С переводом

Сеть - Макс Корж

Альбом
Жить в кайф
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
197360

Hieronder staat de songtekst van het nummer Сеть , artiest - Макс Корж met vertaling

Tekst van het liedje " Сеть "

Originele tekst met vertaling

Сеть

Макс Корж

Оригинальный текст

Е!

Небольшими стаями, да не в обход, птицы мчали на восток

Люди поднимали головы и вспоминали кто чего не смог

Где-то и казалось вот она удача и вот он первый влёт

Или передержал или все-таки стоило держать сильней её

Где-то пролетают одинокие по небу волны корабли

Я же по идее не такой и не хочу быть волком как они

По головам до цели или тихо по проверенному за толпой

Оставаться человеком это далеко ещё не быть собой

Сеть между нами, нелегко, нелегко разорвать, пробить сети

Мы крепче, чем камень и быстрее любой бешеной толпы

Меж нами сеть, сеть

Сеть между нами

Прокуренная пролетарка, как обычно куча не знакомых тел

Чё, да как на самом деле жить никто из нас понятия не имел

Сомнительные люди предлагают, так и норовят дать совет

Вот тогда я понял на других надеяться тут смысла нет

Лето обжигало наши головы, казалось всё так далеко

Когда в реакторе с трудом мы прокачали пустой зал рукой

Мы с пацанами сразу ушли в запой и не просыхая днём

Вот что я имел ввиду, тогда сказав тебе что скоро мы взорвём

Сеть между нами, нелегко, нелегко разорвать, пробить сети

Мы крепче, чем камень и быстрее любой бешеной толпы

Сильней, чем цунами и шустрее орла, поднимая ввысь

Только вот если б мы знали, мы, б, наверное, не стали бы по-другому жить

Между нами нелегко-нелегко разорвать, пробить

Этим мы крепче чем камень и быстрее любой бешеной толпы

Меж нами

Перевод песни

e!

In kleine koppels, maar niet omzeild, vlogen de vogels naar het oosten

Mensen hieven hun hoofd op en herinnerden zich wie wat niet kon doen

Ergens leek het alsof ze geluk had en hier is hij de eerste vlucht

Of overbelicht of toch was het de moeite waard om haar sterker te houden

Ergens vliegen eenzame schepen door de lucht

Ik ben niet zo en ik wil geen wolf zijn zoals zij

Op de koppen naar het doel of rustig op de gecontroleerde achter het publiek

Mens zijn is verre van jezelf zijn.

Het netwerk tussen ons is niet gemakkelijk, niet gemakkelijk te doorbreken, door het netwerk te breken

We zijn sterker dan steen en sneller dan een hondsdolle menigte

Er is een netwerk tussen ons, een netwerk

Netwerk tussen ons

Een rokerige proletariër, zoals gewoonlijk een stel onbekende lichamen

Che, ja, niemand van ons had echt een idee hoe te leven

Twijfelachtige mensen bieden en streven ernaar om advies te geven

Toen realiseerde ik me dat het geen zin heeft om op anderen te hopen

De zomer brandde ons hoofd, alles leek zo ver weg

Toen we met moeite in de reactor waren, pompten we de lege ruimte met onze handen

De jongens en ik gingen meteen in een eetbui en droogden niet uit gedurende de dag

Dat bedoelde ik toen ik je vertelde dat we binnenkort zullen ontploffen

Het netwerk tussen ons is niet gemakkelijk, niet gemakkelijk te doorbreken, door het netwerk te breken

We zijn sterker dan steen en sneller dan een hondsdolle menigte

Sterker dan een tsunami en sneller dan een adelaar, hij verheft zich

Alleen nu, als we het wisten, waren we waarschijnlijk niet anders gaan leven

Het is niet gemakkelijk tussen ons, het is niet gemakkelijk om door te breken, door te breken

Hierdoor zijn we sterker dan steen en sneller dan een hondsdolle menigte

tussen ons

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt