Hieronder staat de songtekst van het nummer Arrêt de souffle , artiest - Mai Lan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mai Lan
Quand j’ai rouvert les yeux
Tout était sombre dans la chambre
J’entendais quelque part comme une sonnerie
J’ai voulu bouger…
Aïe la douleur dans l'épaule droite tout à coup
Me coupa le souffle
Une peur affreuse m’envahit
Et mon corps se couvrit de sueur
Toute ma mémoire me revint
Le hold-up, la fuite, les copains
Qui se font descendre…
J’suis blessé, mais je fonce et j’ai l’fric
Je glissai la main sous l’oreiller
La mallette pleine de billets
Etait là, bien sage… deux cents briques…
Somme toute ça pouvait aller
Mon esprit se mit à cavaler
Sûre était ma planque chez Suzy
Et bientôt à nous deux la belle vie
Les palaces, le soleil, la mer bleue, toute la vie…
Une radio s’est mise à déverser
Un air de piano à tout casser
Je connaissais ce truc
C'était le Blue Rondo à la Turk
Dave Brubeck jouait comme un fou
Aussi vite que moi mettant les bouts
Soudain, la sonnerie du téléphone
Mon cœur fit un bond
Je pris le récepteur
«Allô!, c’est Suzy, ça fait deux fois que j’appelle
— Qu'est-ce qu’il y a?
— Y a un car de flics au coin de la rue
Je restai sans voix, j'étais foutu
— Il faut que tu files, me dit-elle
Descends pas, sauve-toi par les toits»
Bon Dieu d’bon Dieu, bon Dieu d’bon Dieu
Encore les flics, vite le fric
Et puis l’escalier de service
Quatre à quatre
Un vasistas était ouvert sur les étoiles
Et me revoilà faisant la malle
Parmi les antennes de télé
Ce pognon, je ne l’aurai pas volé
Trente mètres plus bas dans la rue
Du Colisée c'était la cohue
J’en peux plus, j’en peux plus…
J’ai couru comme dans un rêve le long des cheminées
Haletant, la mallette à la main, je vacillais…
Sur un toit s’amorçait un escalier d’incendie
S’enfonçant tout au fond d’une cour
Je descendis jusqu’en bas
Et me voici à trois pas d’une sortie sur la rue
Quelle rue, je ne le savais plus mais tant pis
Je suis sorti et tout de suite je les ai vus
Quatre flics au bout de la rue
Pas de panique, j’ai reconnu le bar du Living, j’y suis entré…
La boîte était pleine comme un œuf
Deux ou trois jazzmen faisaient le bœuf
Je brûlais de fièvre, je voyais
Les murs, les bouteilles qui tournaient
Puis quelqu’un m’a saisi par le bras
J’me retournai, Suzy était là
Toute pâle elle me souriait
De nouveau le soleil a brillé
Dans un souffle elle m’a dit
Vient j’ai la voiture tout près d’ici
Nous sommes sorti mais devant moi
Un poulet a crié «Ne bouge pas!»
Avec la mallette je l’ai frappé
Alors le coup de feu a claqué
Me clouant sur place
Oh Suzy, t’en fait pas
Je te suis on y va
Les palaces, le soleil
Le ciel bleu toute la vie toute la…
Toen ik mijn ogen opende
Alles was donker in de kamer
Ik hoorde ergens een ringtone
Ik wilde verhuizen...
Ouch de pijn in je rechterschouder ineens
Neem mijn adem weg
Een vreselijke angst overvalt me
En mijn lichaam was bedekt met zweet
Al mijn geheugen kwam terug naar mij
De overval, de ontsnapping, de vrienden
Wie wordt er neergehaald...
Ik ben gewond, maar ik ga en ik heb het geld
Ik gleed mijn hand onder het kussen
De koffer vol bankbiljetten
Was daar, heel wijs... tweehonderd stenen...
Al met al zou het kunnen gaan
Mijn geest raasde
Zeker was mijn schuilplaats bij Suzy's
En binnenkort voor ons beiden het goede leven
De paleizen, de zon, de blauwe zee, al het leven...
Een radio begon te stromen
Een pianodeuntje om alles te breken
Ik kende dit spul
Het was Blue Rondo a la Turk
Dave Brubeck speelde als een gek
Net zo snel als ik de eindjes ophangen
Plots gaat de telefoon
Mijn hart sloeg een slag over
Ik nam de ontvanger
"Hallo!, het is Suzy, ik heb twee keer gebeld
- Wat is er aan de hand?
'Er is een politiebus om de hoek.'
Ik was sprakeloos, ik was genaaid
'Je moet gaan,' zei ze tegen me.
Ga niet naar beneden, ontsnap door de daken"
Goede God van goede God, goede God van goede God
Meer agenten, snel geld
En dan de diensttrap
Heel snel
Een dakraam stond open voor de sterren
En hier ben ik weer aan het inpakken
Tussen de tv-antennes
Dit deeg, ik zou het niet gestolen hebben
Dertig meter verderop in de straat
Van het Colosseum was het de crush
Ik kan het niet meer aan, ik kan het niet meer aan...
Ik rende als in een droom langs de schoorstenen
Hijgend, aktetas in de hand, wankelde ik...
Op een dak begon een brandtrap
Zinken naar de bodem van een tuin
Ik ging helemaal naar beneden
En hier ben ik drie stappen van een uitgang naar de straat
Wat een straat wist ik niet meer maar jammer
Ik ging naar buiten en ik zag ze meteen
Vier agenten verderop in de straat
Geen paniek, ik herkende de Living-bar, ik ging erin...
De doos was zo vol als een ei
Twee of drie jazzmannen waren aan het jammen
Ik brandde van de koorts, zag ik
De muren, de draaiende flessen
Toen greep iemand me bij de arm
Ik draaide me om, Suzy was daar
Helemaal bleek glimlachte ze naar me
Weer scheen de zon
In één adem vertelde ze me
Kom ik heb de auto hier in de buurt
We gingen naar buiten, maar voor mij
Een kip schreeuwde "Niet bewegen!"
Met de koffer sloeg ik hem
Dus het schot klonk
Mij vastzetten
Oh Suzy, maak je geen zorgen
Ik ben met je hier gaan we
De paleizen, de zon
Blauwe luchten voor het leven voor iedereen...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt