
Hieronder staat de songtekst van het nummer Dos Murciélagos , artiest - Luis Alberto Spinetta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Luis Alberto Spinetta
-«Yo no escribo
No soy un hombre
Pero en mi bruma
Conozco bien la inmensidad
Son mis ramas
Mis aguas
Mis antepasados… !
Y que feliz la verdad de este sueño fugaz !»
-«Yo te digo
Que te escucho cuando me hablás…
La distancia es tan grande
Que no sirve mirar
Solo sentir las estrellas
Y saber que se mueven…
!
Y que feliz la verdad de este sueño fugaz !»
-«La vida como un carrillón
Que se enciende una nueva vez…»
— «Solo en la canción tendrás
Un espejo en vano…
Abierto sobre un cuerpo rosa
Que se entrega en su destino…»
— «En la vida
Siempre será el corazón de amor…
Hasta el amanecer
Solo sentir las estrellas
Y saber que se mueven…
!
Y que feliz la verdad de este mundo ideal !
!
Y que feliz la verdad de este sueño fugaz !»
— «Yo vivo, pidiéndote que vueles más alto
Y los halcones te esperan…
Junto al despertar…
Ya no hay amparo
Ni sombras
Ni soles
Ni un tiempo alcanzado…
!
Y que feliz la verdad de este mundo ideal !
!
Y que feliz la verdad de este sueño fugaz !»
-«La vida como un carrillón
Que se enciende una nueva vez…»
-"Ik schrijf niet
ik ben geen man
Maar in mijn waas
Ik ken de onmetelijkheid goed
zijn mijn takken
mijn wateren
Mijn voorouders…!
En hoe gelukkig is de waarheid van deze vluchtige droom!»
-"Ik zeg
Dat ik naar je luister als je tegen me praat...
de afstand is zo groot
dat het geen zin heeft om te kijken
voel gewoon de sterren
En wetende dat ze bewegen...
!
En hoe gelukkig is de waarheid van deze vluchtige droom!»
-«Leven als een windgong
Dat straalt een nieuwe tijd uit…”
— «Alleen in het nummer heb je
Een spiegel tevergeefs...
Open op een roze lichaam
Dat wordt afgeleverd op de plaats van bestemming…”
- "In het leven
Het zal altijd het hart van liefde zijn...
Tot zonsopgang
voel gewoon de sterren
En wetende dat ze bewegen...
!
En hoe gelukkig is de waarheid van deze ideale wereld!
!
En hoe gelukkig is de waarheid van deze vluchtige droom!»
— «Ik leef, ik vraag je om hoger te vliegen
En de haviken wachten op je...
Samen met wakker worden...
er is geen onderdak meer
geen schaduwen
geen zolen
Geen tijd bereikt...
!
En hoe gelukkig is de waarheid van deze ideale wereld!
!
En hoe gelukkig is de waarheid van deze vluchtige droom!»
-«Leven als een windgong
Dat straalt een nieuwe tijd uit…”
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt