Hieronder staat de songtekst van het nummer La Flor De Santo Tomé , artiest - Luis Alberto Spinetta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Luis Alberto Spinetta
Yo vine y no traje nada
Y lo mejor me llevé…
Porque ella es la flor más linda
La de Santo Tomé…
Si es que se agita mi canción
Ya tiene adonde ir…
Río no traigas las sombras
Dulce río de amor…
La pena nos hace sauce…
Que no lloró…
Si es que se agita
Es como un trébol
Que acaba de nacer…
Yo vine y no traje nada
Y lo mejor me llevé…
Ya que ella es la flor más linda
La de Santo Tomé…¡oh!
Mis ojos saben la orilla
Su cuerpo el junco azul
Que se entretiene bailando
En procura de luz…
Yo vine y no traje nada
Y lo mejor me llevé…
Porque ella es la flor más linda
La de Santo Tomé…¡ah!
¿Por qué sus ojos simplemente
Dicen todo, todo sobre mí?
¿Por qué sus manos dulcemente
Leen todo todo sobre mí?
Quiero saber…
Quiero saber…
Arena que sus pies besas
Déjala déjala…
Que baile sobre otras playas
En mi alma…
Puente que nunca descansa
De llevar y traer
Las almas y la esperanza
Que solo quieren volver
Si es que se agita mi canción
Ya tiene adonde ir…
Yo vine y no traje nada
Y lo mejor me llevé
Ya que ella es la flor más linda
La de Santo Tomé…¡ah!
Ik kwam en ik heb niets meegenomen
En het beste wat ik heb...
Omdat zij de mooiste bloem is
Die uit São Tomé…
Als mijn lied wordt geschud
Je hebt al een plek om naartoe te gaan...
Rio brengt de schaduwen niet
Zoete rivier van liefde...
Verdriet maakt ons wilgen...
Dat hij niet huilde...
Als het wordt geschud
Het is als een klavertje
wie is er net geboren...
Ik kwam en ik heb niets meegenomen
En het beste wat ik heb...
Omdat zij de mooiste bloem is
Die uit São Tomé…oh!
Mijn ogen kennen de kust
Zijn lichaam de blauwe rush
wie vermaakt zichzelf met dansen?
Op zoek naar licht…
Ik kwam en ik heb niets meegenomen
En het beste wat ik heb...
Omdat zij de mooiste bloem is
Die uit São Tomé…ah!
Waarom zijn je ogen gewoon?
Ze zeggen alles, alles over mij?
Waarom doen je handen zachtjes?
Lezen ze alles over mij?
Ik wil het weten…
Ik wil het weten…
Zand dat je voeten kussen
laat haar haar...
Dat danst op andere stranden
In mijn ziel…
brug die nooit rust
Afhalen en meenemen
zielen en hoop
Ze willen gewoon terug
Als mijn lied wordt geschud
Je hebt al een plek om naartoe te gaan...
Ik kwam en ik heb niets meegenomen
En de beste die ik nam
Omdat zij de mooiste bloem is
Die uit São Tomé…ah!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt