Hieronder staat de songtekst van het nummer Te Rog , artiest - Lora met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lora
Văd că ți-ai făcut un obicei să mă rănești în suflet
Șoaptele tale par urlete care lovesc în simțire și-n cuget
Hei, uită-te în ochii mei, nu mă lăsa în urmă
Nu mă lăsa în urmă
Nu vreau vise pierdute la zare
Suflete puse pe jar
Filme rulate și iar
Buzele tale mă mint și mă ceartă
Gura ta mușcă și-n păr
Mâinile tale mă dor
Pielea ta umedă, zâmbetul care mă rupe
Mă scoate din minți și mă arde rău
Te rog, nu mai văd iubire-n zâmbetul tău
Te rog, iar ne pierdem în detalii fără rost
Te rog, arde rece locu-n sufletul meu
Cred că mi-am făcut un obicei să-mi zic că va fi bine
Știu că mă mint și mai știu că mai tare mă doare să renunț la tine
Hei, când privesc în ochii tăi nu mă mai văd pe mine
Nu mă mai văd pe mine
Nu vreau vise pierdute la zare
Suflete puse pe jar
Filme rulate și iar
Buzele tale mă mint și mă ceartă
Gura ta mușcă și-n păr
Mâinile tale mă dor
Pielea ta umedă, zâmbetul care mă rupe
Mă scoate din minți și mă arde rău
Te rog, nu mai văd iubire-n zâmbetul tău
Te rog, iar ne pierdem în detalii fără rost
Te rog, arde rece locu-n sufletul meu
Gura ta mușcă și-n păr
Mâinile tale mă dor
Pielea ta umedă, zâmbetul care mă rupe
Mă scoate din minți și mă arde rău
Nu mai văd iubire-n zâmbetul tău
Văd că ți-ai făcut un obicei
Să mă rănești în suflet
Să mă rănești în suflet
Ik zie dat je er een gewoonte van hebt gemaakt om mijn ziel te kwetsen
Je gefluister klinkt als geschreeuw dat je zintuigen en gedachten raakt
Hé, kijk in mijn ogen, laat me niet achter
Laat me niet achter
Ik wil geen dromen die in de verte verloren gaan
brandende zielen
Films weer opgenomen
Je lippen liegen en schelden me uit
Je mond bijt in je haar
Je handen doen pijn
Je natte huid, de glimlach die me breekt
Het maakt me gek en brandt me erg
Alsjeblieft, ik zie geen liefde meer in je glimlach
Alsjeblieft, we verdwalen in zinloze details
Alsjeblieft, de plaats in mijn ziel is koud
Ik denk dat ik de gewoonte heb gekregen om tegen mezelf te zeggen dat het goed komt
Ik weet dat ik lieg, en ik weet dat het veel pijn doet om je op te geven
Hé, als ik in je ogen kijk, zie ik mezelf niet meer
Ik zie mezelf niet meer
Ik wil geen dromen die in de verte verloren gaan
brandende zielen
Films weer opgenomen
Je lippen liegen en schelden me uit
Je mond bijt in je haar
Je handen doen pijn
Je natte huid, de glimlach die me breekt
Het maakt me gek en brandt me erg
Alsjeblieft, ik zie geen liefde meer in je glimlach
Alsjeblieft, we verdwalen in zinloze details
Alsjeblieft, de plaats in mijn ziel is koud
Je mond bijt in je haar
Je handen doen pijn
Je natte huid, de glimlach die me breekt
Het maakt me gek en brandt me erg
Ik zie geen liefde meer in je glimlach
Ik zie dat je er een gewoonte van hebt gemaakt
Om mijn ziel pijn te doen
Om mijn ziel pijn te doen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt