Te Rog - Lora
С переводом

Te Rog - Lora

Альбом
Despre Demoni Și Iertare
Год
2019
Язык
`Roemeense`
Длительность
176890

Hieronder staat de songtekst van het nummer Te Rog , artiest - Lora met vertaling

Tekst van het liedje " Te Rog "

Originele tekst met vertaling

Te Rog

Lora

Оригинальный текст

Văd că ți-ai făcut un obicei să mă rănești în suflet

Șoaptele tale par urlete care lovesc în simțire și-n cuget

Hei, uită-te în ochii mei, nu mă lăsa în urmă

Nu mă lăsa în urmă

Nu vreau vise pierdute la zare

Suflete puse pe jar

Filme rulate și iar

Buzele tale mă mint și mă ceartă

Gura ta mușcă și-n păr

Mâinile tale mă dor

Pielea ta umedă, zâmbetul care mă rupe

Mă scoate din minți și mă arde rău

Te rog, nu mai văd iubire-n zâmbetul tău

Te rog, iar ne pierdem în detalii fără rost

Te rog, arde rece locu-n sufletul meu

Cred că mi-am făcut un obicei să-mi zic că va fi bine

Știu că mă mint și mai știu că mai tare mă doare să renunț la tine

Hei, când privesc în ochii tăi nu mă mai văd pe mine

Nu mă mai văd pe mine

Nu vreau vise pierdute la zare

Suflete puse pe jar

Filme rulate și iar

Buzele tale mă mint și mă ceartă

Gura ta mușcă și-n păr

Mâinile tale mă dor

Pielea ta umedă, zâmbetul care mă rupe

Mă scoate din minți și mă arde rău

Te rog, nu mai văd iubire-n zâmbetul tău

Te rog, iar ne pierdem în detalii fără rost

Te rog, arde rece locu-n sufletul meu

Gura ta mușcă și-n păr

Mâinile tale mă dor

Pielea ta umedă, zâmbetul care mă rupe

Mă scoate din minți și mă arde rău

Nu mai văd iubire-n zâmbetul tău

Văd că ți-ai făcut un obicei

Să mă rănești în suflet

Să mă rănești în suflet

Перевод песни

Ik zie dat je er een gewoonte van hebt gemaakt om mijn ziel te kwetsen

Je gefluister klinkt als geschreeuw dat je zintuigen en gedachten raakt

Hé, kijk in mijn ogen, laat me niet achter

Laat me niet achter

Ik wil geen dromen die in de verte verloren gaan

brandende zielen

Films weer opgenomen

Je lippen liegen en schelden me uit

Je mond bijt in je haar

Je handen doen pijn

Je natte huid, de glimlach die me breekt

Het maakt me gek en brandt me erg

Alsjeblieft, ik zie geen liefde meer in je glimlach

Alsjeblieft, we verdwalen in zinloze details

Alsjeblieft, de plaats in mijn ziel is koud

Ik denk dat ik de gewoonte heb gekregen om tegen mezelf te zeggen dat het goed komt

Ik weet dat ik lieg, en ik weet dat het veel pijn doet om je op te geven

Hé, als ik in je ogen kijk, zie ik mezelf niet meer

Ik zie mezelf niet meer

Ik wil geen dromen die in de verte verloren gaan

brandende zielen

Films weer opgenomen

Je lippen liegen en schelden me uit

Je mond bijt in je haar

Je handen doen pijn

Je natte huid, de glimlach die me breekt

Het maakt me gek en brandt me erg

Alsjeblieft, ik zie geen liefde meer in je glimlach

Alsjeblieft, we verdwalen in zinloze details

Alsjeblieft, de plaats in mijn ziel is koud

Je mond bijt in je haar

Je handen doen pijn

Je natte huid, de glimlach die me breekt

Het maakt me gek en brandt me erg

Ik zie geen liefde meer in je glimlach

Ik zie dat je er een gewoonte van hebt gemaakt

Om mijn ziel pijn te doen

Om mijn ziel pijn te doen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt