Hieronder staat de songtekst van het nummer Bine mersi , artiest - Doddy, Lora met vertaling
Originele tekst met vertaling
Doddy, Lora
Împreună am putea fi
Bine Mersi…
E clar… sunt ca un bibelou!
Toata noaptea m-am gândit la tine şi la corpul tău
Nici măcar n-am putut să dorm, zău…
Gândul că ai putea fi cu altcineva-mi face rău
Te-am văzut pe la metrou
Sau undeva pe la birou… uuu…
Nu stiu ce s-a întâmplat
Dar nu mai pot… no…
Sa te tot întâlnesc fără ca eu să nu ştiu care-i numele tău
Şi-ncotro te duci tu mereu soro?!
Că aş vrea să te ţin de mână
Dacă tot eşti solo
Şi aş vrea să fim împreună
Să te plimb ca Zorro, pe cal, aşa natural…
Eu care credeam că-n viaţa le-am văzut pe toate
Ca nu există una care să mă dea pe spate
Până ai apărut tu, profesoara de karate
Şi mai pus la pământ
Cu mâinile strâns legate
Mai făcut cât ai clipi
Să trăiesc ca-n poezii
Şi te caut zi de zi
Lângă tine aş putea fi…
Bine Mersi, lângă tine aş putea fi…
Bine Mersi, împreună am putea fi…
Bine Mersi… Bine Mersi
Şi oriunde aş fi…
Gândul îmi zboară ca o pasăre la tine… uuuiii…
Wow, astea-s prostii
Data viitoare o să spun, trebuie să stii;
Aş vrea să fiu acela cu care te trezeşti dimineaţa
Care-ţi vede faţa, primul cu care-ţi bei cafeaua
Care-ţi face mai frumoasă viaţa când te schimbi şi tragem canapeaua…
Dar cine aş vrea să ştie că eşti prima
Care m-ar putea modela ca plastilina
Dupa care m-aş căra în Palestina
Pe jos sau cu maşina…
Eu care credeam că-n viaţa le-am văzut pe toate
Ca nu există una care să mă dea pe spate
Până ai apărut tu, profesoara de karate
Şi mai pus la pământ
Cu mâinile strâns legate
Mai făcut cât ai clipi
Să trăiesc ca-n poezii
Şi te caut zi de zi
Lângă tine aş putea fi…
Bine Mersi, lângă tine aş putea fi…
Bine Mersi, împreună am putea fi…
Bine Mersi… Bine Mersi
We zouden samen kunnen zijn
Goed bedankt…
Het is duidelijk... ik ben als een snuisterij!
Ik heb de hele nacht aan jou en je lichaam gedacht
Ik kon niet eens slapen, verdomme
De gedachte om bij iemand anders te zijn doet me pijn
Ik zag je in de metro
Of ergens op kantoor... uuu...
ik weet niet wat er gebeurde
Maar ik kan niet
Ik blijf je ontmoeten zonder dat ik je naam weet
En waar ga je altijd heen zus?!
Dat ik je hand zou willen vasthouden
Als je nog steeds alleen bent
En ik wou dat we samen waren
Om je te berijden als Zorro, te paard, zo natuurlijk...
Ik dacht dat ik ze allemaal in mijn leven had gezien
Dat er niemand is om me de rug toe te keren
Tot je kwam opdagen, karateleraar
en geaard
Handen gevouwen
Binnen no-time klaar
Om te leven zoals in poëzie
En ik zoek je elke dag
Ik zou naast je kunnen zijn
Oké, bedankt, ik zou aan je zijde kunnen staan...
Oké, bedankt, we kunnen samen zijn...
Dank u dank u
En waar ik ook ben...
Mijn geest vliegt als een vogel naar je toe... uuuiii...
Wauw, dat is onzin
De volgende keer zal ik zeggen, je moet het weten;
Ik wou dat ik degene was met wie je 's ochtends wakker wordt
Wie je gezicht ziet, de eerste om je koffie mee te drinken
Wat maakt je leven mooier als je verandert en wij de bank voor je trekken…
Maar wie wil nu weten dat jij de eerste bent
Die me zou kunnen vormen als plasticine
Dan zou ik naar Palestina gaan
Te voet of met de auto...
Ik dacht dat ik ze allemaal in mijn leven had gezien
Dat er niemand is om me de rug toe te keren
Tot je kwam opdagen, karateleraar
en geaard
Handen gevouwen
Binnen no-time klaar
Om te leven zoals in poëzie
En ik zoek je elke dag
Ik zou naast je kunnen zijn
Oké, bedankt, ik zou aan je zijde kunnen staan...
Oké, bedankt, we kunnen samen zijn...
Dank u dank u
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt