Hieronder staat de songtekst van het nummer Sur Les Chemins De La Bohême , artiest - La Rue Kétanou met vertaling
Originele tekst met vertaling
La Rue Kétanou
Sur les chemins de la bohême
J’ai croisé le bout du monde
Des p’tits matins au café crème
Où je taxais ma première blonde
{Avant de partir le pouce en l’air
A l’autre bout du bout du monde} x2
Sur les chemins de la bohême
J’ai croisé la neige et le soleil
Une fille qui m’a dit je t’aime
Un soir où elle n’avait pas sommeil
{Avant de partir le cœur en l’air
A l’autre bout du bout du monde} x2
Sur les chemins de la bohême
J’ai parlé des langues étrangères
Mes pas poursuivaient un poème
Je me suis lavé à l’eau de mer
{Avant de chanter des mots en l’air
Sur des musiques vagabondes} x2
Sur les chemins de la bohême
On m’a chouravé ma guitare
Un vieil homme m’a donné la sienne
En me racontant son histoire
{Et je lui dédierai cet air
A l’autre bout du bout du monde} x2
Op de paden van bohemen
Ik ben het einde van de wereld overgestoken
Ochtenden bij de koffieroom
Waar ik mijn eerste blondine heb belast
{Voordat je weggaat, duim omhoog
Over het einde van de wereld} x2
Op de paden van bohemen
Ik stak de sneeuw en de zon over
Een meisje dat me vertelde dat ik van je hou
Op een nacht toen ze niet slaperig was
{Voordat ik vertrek met mijn hart in de lucht
Over het einde van de wereld} x2
Op de paden van bohemen
Ik sprak vreemde talen
Mijn stappen volgden een gedicht
Ik heb me gewassen in zeewater
{Voordat je woorden in de lucht zingt
Op dwalende muziek} x2
Op de paden van bohemen
Ik ben beroofd van mijn gitaar
Een oude man gaf me zijn
Vertelt me haar verhaal
{En ik zal dit deuntje aan hem opdragen
Over het einde van de wereld} x2
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt