Hieronder staat de songtekst van het nummer Le jour et la nuit , artiest - La Rue Kétanou met vertaling
Originele tekst met vertaling
La Rue Kétanou
N’aies pas peur
La vie est là
Les fleurs ne sont pas si fragiles
La terre te porte
Après tes pas
Elle se déplie
On en est où?
On en est là
Puisque la vie ne tient qu'à un fil
Tu n’es pas seule
Accueille moi dans ton exil
Ta robe est si légère
Et le vent est si bien venu
Te voilà simple passagère
Même si ce n’etait pas prévu
Car moi qui n’ait pas fait la guerre
Mais l’amour bien entendu
Tu seras ptêtre pas la der et der
Et moi non plus
Et quand viendra la nuit
Avec sa faune nocturne
Les nuisibles comme on dit
La chouette hulotte
N’aies pas peur ça veut dire quoi
Qu’il y a du monde sur la Lune
Tu n’es pas seule
C’est les ténèbres
Qui te chuchotent
Que demain il fera jour
Si la nuit te porte conseille
Bientôt on aura fait l’amour
Les lendemains feront le reste
Et même si le vent tourne
Il fera sûrement soleil
Si un jour la nuit tient sa promesse
Wees niet bang
Het leven is hier
Bloemen zijn niet zo kwetsbaar
De aarde draagt je
na jouw stappen
Ze ontvouwt zich
Waar zijn we?
Daar gaan we
Omdat het leven aan een zijden draadje hangt
Je bent niet alleen
Verwelkom me in je ballingschap
Je jurk is zo licht
En de wind is zo goed gekomen
Je bent gewoon een passagier
Ook al was het niet gepland
Voor ik die niet naar de oorlog ging
Maar liefde natuurlijk
Je bent misschien niet de laatste en de laatste
ik ook niet
En als de nacht komt
Met zijn nachtelijke fauna
Ongedierte zoals ze zeggen
De bosuil
Wees niet bang wat het betekent
Dat er mensen op de maan zijn
Je bent niet alleen
Het is duisternis
Wie fluistert tegen je?
Dat het morgen daglicht is
Als de nacht je draagt, adviseer je
Binnenkort hebben we de liefde bedreven
Morgen doet de rest
En zelfs als de wind draait
Het wordt vast zonnig
Als op een dag de nacht zijn belofte houdt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt