Hieronder staat de songtekst van het nummer Mr. Connaughton , artiest - Ralph McTell met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ralph McTell
Mr Connaughton my memory’s long, though the years have flown
Though the years have gone
Was your wife’s name Marjorie or Mary?
Were you from Cork or Tipperary?
Mr Connaughton when we lived underneath
Oh you said it was a lucky man had a gap between his teeth
And for a while I had a gap too
But it closed when my big teeth came through
Oh it closed when my big teeth came through
Mr Connaughton you seemed to laugh such a lot
And that would make us smile too, as often as not
Did you have a friend who was a soldier?
Well I’m gonna join the army when I’m older
Well I know you paid a fiver for that old motorbike
And they said it wouldn’t run, but I thought that it might
I was nearly asleep when it spluttered into life
And I clenched my fist and smiled a secret smile of delight
Was your first name Kevin or Mike?
I remember when you built us a soap-box cart
With the wheels off a pram, and a plank out in the yard
And you gave us a bit of string but we steered it with our feet
Oh boy it was the best one on the street
And you said «Jesus, that’s the best one on the street»
I remember when your little girl was born
You brought her downstairs to show us all
And we were allowed to kiss her
And I wished she was my sister
Mr Connaughton, you moved away
With your wife and your baby, but we stayed
Till finally we got re-housed too
And I never will forget you
Mr Connaughton my memory’s long though the years have flown
Though the years have gone
Was your wife’s name Marjorie or Mary?
Were you from Cork or Tipperary?
Meneer Connaughton mijn geheugen is lang, hoewel de jaren zijn gevlogen
Ook al zijn de jaren voorbij
Heette uw vrouw Marjorie of Mary?
Kwam je uit Cork of Tipperary?
Mr Connaughton toen we eronder woonden
Oh, je zei dat het een geluksvogel was die een spleet tussen zijn tanden had
En een tijdje had ik ook een hiaat
Maar het ging dicht toen mijn grote tanden doorkwamen
Oh het ging dicht toen mijn grote tanden doorkwamen
Meneer Connaughton, u leek zo veel te lachen
En dat zou ons ook doen glimlachen, zo vaak als niet
Had je een vriend die soldaat was?
Nou, ik ga het leger in als ik ouder ben
Nou, ik weet dat je vijfje hebt betaald voor die oude motor
En ze zeiden dat het niet zou werken, maar ik dacht dat het wel zou kunnen
Ik sliep bijna toen het tot leven kwam
En ik balde mijn vuist en glimlachte een geheime glimlach van verrukking
Was je voornaam Kevin of Mike?
Ik herinner me dat je een zeepkist voor ons bouwde
Met de wielen van een kinderwagen en een plank in de tuin
En je gaf ons een beetje touw, maar we stuurden het met onze voeten
Oh jongen, het was de beste van de straat
En je zei: "Jezus, dat is de beste op straat"
Ik weet nog dat je kleine meisje werd geboren
Je bracht haar naar beneden om ons alles te laten zien
En we mochten haar kussen
En ik wenste dat ze mijn zus was
Meneer Connaughton, u bent verhuisd
Met je vrouw en je baby, maar we zijn gebleven
Tot we eindelijk ook een nieuwe huisvesting kregen
En ik zal je nooit vergeten
Mijnheer Connaughton mijn geheugen is lang, hoewel de jaren zijn gevlogen
Ook al zijn de jaren voorbij
Heette uw vrouw Marjorie of Mary?
Kwam je uit Cork of Tipperary?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt