Voila C'est Fini - Jean-Louis Aubert
С переводом

Voila C'est Fini - Jean-Louis Aubert

Альбом
Comme On A Dit
Год
2003
Язык
`Frans`
Длительность
308660

Hieronder staat de songtekst van het nummer Voila C'est Fini , artiest - Jean-Louis Aubert met vertaling

Tekst van het liedje " Voila C'est Fini "

Originele tekst met vertaling

Voila C'est Fini

Jean-Louis Aubert

Оригинальный текст

Voilà, c’est fini

On a tant ressassé les mêmes théories

On a tellement tiré chacun de nôtre côté

Que voilà c’est fini

Trouve un autre rocher petite huître perlée

Ne laisse pas trop couler de temps sous ton p’tit nez

Car c’est fini… c'est fini

Voilà, c’est fini

On va pas s’dire au revoir comme sur le quai d’une gare

J’te dis seulement bonjours et fais gaffe à l’amour

Voilà, c’est fini

Aujourd’hui ou demain c’est l’moment ou jamais

Peut être après demain je te retrouverai

Mais c’est fini… hum, c’est fini

J’ai fini par me dire qu’on éviterai le pire

Qu’il fallait mieux couper plutôt que déchirer…

J’ai fini par me dire que p’t'être on va guérir

Et que même si c’est non, et que même si c’est con

Tous les deux nous savons que de toutes façons…

Voilà, c’est fini

Ne sois jamais amère, reste toujours sincère

T’as eu c’que t’as voulu, même si t’as pas voulu c’que t’as eu

Voilà, c’est fini

Nos deux mains se desserrent de s'être trop serrées

La foule nous emporte chacun de nôtre côté

C’est fini… hum c’est fini

Voilà, c’est fini

Je ne vois plus au loin que ta chevelure nuit

Même si je m’aperçois que c’est encore moi qui te suis

C’est fini… hum, c’est fini

Перевод песни

Daar is het klaar

We hebben zo vaak dezelfde theorieën herhaald

We trokken zo veel aan elkaar

Dat is het, het is voorbij

Zoek nog een steen kleine pareloester

Laat niet te veel tijd onder je kleine neus glippen

Want het is voorbij... het is voorbij

Daar is het klaar

We gaan geen afscheid nemen zoals op een perron van een treinstation

Ik zeg alleen hallo tegen je en pas op voor de liefde

Daar is het klaar

Vandaag of morgen is het nu of nooit

Misschien vind ik je na morgen

Maar het is voorbij... eh, het is voorbij

Uiteindelijk zei ik tegen mezelf dat we het ergste zullen vermijden

Dat het beter was te snijden dan te scheuren...

Uiteindelijk zei ik tegen mezelf dat je misschien zult genezen

En zelfs als het nee is, en zelfs als het stom is

Dat weten we allebei in ieder geval...

Daar is het klaar

Wees nooit bitter, wees altijd oprecht

Je kreeg wat je wilde, zelfs als je niet wilde wat je kreeg

Daar is het klaar

Onze beide handen worden losser door te strak op elkaar te klemmen

De menigte draagt ​​ons elk onze weg

Het is voorbij... het is voorbij

Daar is het klaar

Ik kan niet ver weg kijken, maar je haar is 's nachts

Ook al besef ik dat ik het nog steeds ben die je volgt

Het is voorbij... eh, het is voorbij

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt