Hieronder staat de songtekst van het nummer Y aurait-il , artiest - Jean Ferrat met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jean Ferrat
Y aurait-il des soleils denses de douze mois
Hiver été menant la danse frères siamois?
Y aurait-il des saisons même hors de saison
Si tu n'étais toi toi que j’aime dans ma maison?
Y aurait-il des matins tendres à s'éveiller
Des matins que l’on fait attendre sur l’oreiller
Avec des émois de baptême thème d'émoi
Si tu n'étais toi toi que j’aime dans mon chez-moi?
Y aurait-il des fruits aux branches de nos desserts
Et des éclats de rire aux hanches de nos conserts?
Aurais-je des goûts de poèmes à tes genoux
Si tu n'étais toi toi que j’aime dans mon chez-nous?
Y aurait-il des mots sans suite sans suite enfin
Avec tant de bonheur ensuite suite sans fin
Tant oui tant de bonheur que même nos corps se nouent
Si nous n'étions toi moi qui s’aiment tous deux dans nous?
Zouden er twaalf maanden dikke zonnen zijn?
Winterzomer die de dans van de Siamese tweeling leidt?
Zouden er zelfs buiten het seizoen seizoenen zijn?
Als jij niet jij was waar ik van hou in mijn huis?
Zouden er tedere ochtenden zijn om wakker te worden?
Ochtenden die we laten wachten op het kussen
Met doop-emoticons met emoticon-thema
Als jij niet degene was die ik liefheb in mijn huis?
Zou er fruit aan de takken van onze desserts zijn?
En lachsalvo's uit de heupen van onze conserts?
Zou ik gedichten op je knieën proeven?
Als jij niet jij was waar ik van hou in mijn huis?
Zouden er woorden zijn zonder een follow-up zonder een follow-up eindelijk
Met zoveel geluk dan eindeloos vervolg
Zoveel zo veel geluk dat zelfs onze lichamen in de knoop zitten
Als wij jou niet waren, die van elkaar houden in ons?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt