Hieronder staat de songtekst van het nummer Qui vivra verra , artiest - Jean Ferrat met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jean Ferrat
Dans les premiers froids de Madrid, j’habitais la Puerta del Sol
Cette place, comme un grand vide, attendait quelque nouveau Cid
Don’t le manteau joncht le sol et recouvrt ces gueux sordides
Qu’on jette aux mendiants l’obole, montrez-moi le peuple espagnol
Qui vivra verra, le temps roule roule
Qui vivra verra, quel sang coulera?
Passant les bourgs de terre cuite, les labours perchs dans les airs
Sur un chemin qui fait des huit
Comme aux doigts maigres des jsuites
Leur interminable rosaire, le vent qui met les rois en fuite
Fouette un bourricot de misre vers l’Escorial-au-Dsert
Qui vivra verra, le temps roule roule
Qui vivra verra, quel sang coulera?
D’o se peut-il qu’un enfant tire ce terrible et long crescendo?
C’est la plainte qu’on ne peut dire, qui des entrailles doit sortir
La nuit arrachant son bandeau, c’est le cri du peuple martyr
Qui vous enfonce dans le dos le poignard du cante jondo
Qui vivra verra, le temps roule roule
Qui vivra verra, quel sang coulera?
Qu’au son des guitares nomades, la gitane mime l’amour
Les cheveux bleuis de pommade, l'њil fendu de Schhrazade
Et le pied de Boroboudour, il se fait soudain dans Grenade
Que saoule une nuit de vin lourd, un silence profond et sourd
Qui vivra verra, le temps roule roule
Qui vivra verra, quel sang coulera?
Il se fait soudain dans Grenade
Que saoule une nuit de sang lourd, une terrible promenade
Il se fait soudain dans Grenade un grand silence de tambours.
In de eerste koude dagen van Madrid woonde ik in de Puerta del Sol
Deze plaats, als een grote leegte, wachtte op een nieuwe Cid
Vervuil de grond niet met de mantel en bedek deze smerige bedelaars niet
Gooi de mijt naar bedelaars, laat me het Spaanse volk zien
Wie zal leven zal zien, de tijd rolt voorbij
Wie zal leven zal zien, welk bloed zal vloeien?
Langs de terracotta stadjes, de ploegen hoog in de lucht
Op een pad dat achten maakt
Zoals de magere vingers van de jezuïeten
Hun eindeloze rozenkrans, de wind die koningen op de vlucht jaagt
Zweep een ezel van ellende richting Escorial-au-Dsert
Wie zal leven zal zien, de tijd rolt voorbij
Wie zal leven zal zien, welk bloed zal vloeien?
Waar kan een kind dit vreselijke en lange crescendo vandaan halen?
Het is de klacht die niet kan worden gezegd, welke van de ingewanden eruit moet komen?
De nacht die zijn blinddoek afrukt is de kreet van het gemartelde volk
Wie steekt de dolk van cante jondo in je rug
Wie zal leven zal zien, de tijd rolt voorbij
Wie zal leven zal zien, welk bloed zal vloeien?
Dat op het geluid van nomadische gitaren, de zigeuner de liefde nabootst
Pommade blauw haar, Schhrazade's spleetoog
En de voet van Borobudour, het is ineens klaar in Granada
Die dronk een nacht zware wijn, een diepe en dove stilte
Wie zal leven zal zien, de tijd rolt voorbij
Wie zal leven zal zien, welk bloed zal vloeien?
Opeens is het klaar in Granada
Die dronk een nacht van zwaar bloed, een vreselijke wandeling
Plots valt er een grote stilte van drums in Granada.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt