Hieronder staat de songtekst van het nummer Les chemins , artiest - Jazzy Bazz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jazzy Bazz
Tous les matins je la voyais, excepté les fins de semaines
Mes doigts se croisaient dans l’espoir que nos regards en fassent de même
Un mal-aimé qui offre un bouquet d’anémones
Mon coeur avait de l'émoi, ma bouche n’avait pas les mots
J'étais heureux d'être moi quand elle venait m’voir
Mais j'étais loin de l’exploit lors de notre première fois
On s’embrassait seuls à seuls sans que cela cesse
On s’encensait, on s’enlaçait sans jamais s’en lasser
Ce durant des années, jusqu'à c’que nos rapports deviennent froids
En fin de compte on s’en lassait quand on s’enlaçait
Depuis les prémices j’aurais dû le prévoir de manière à échapper à de nombreux
déboires
Mes souvenirs sont insipides, ce n’est que d’la mémoire
J’aurais dû m’en douter depuis le départ
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Naïf est celui qui n’le sait pas
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Naïf est celui qui n’le sait pas
J’me rappelle d’un ami avec qui je passais tout mon temps
On était plein de malice, on taguait sur des fourgons blancs
On trainait, on tapait des foots, on était deux partenaires
On avait pas de téléphone, on s’appelait à la fenêtre
Pas d’image désagréable même quand on galèrait grave
On s’tapait des barres, ça m’rappelle ma jeunesse
J’te parle d’un vrai frangin pas d’un pote de pote
Malheureusement sur son chemin la drogue le stoppe
Il dort dehors, traqué par les forces de l’ordre
Se crosse le corps et précipite sa propre mort
Hauts comme deux pommes, on avait une forme folle, souviens-toi
A présent j’espère que tu t’portes fort
Tu as changé d’ville, changé de vie, tant mieux
Il fallait faire quelque chose avant qu'ça t’brise en deux
Tu es parti sur un pas silencieux, sans te faire remarquer
Chacun son trajet, au plaisir de te recroiser
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Naïf est celui qui n’le sait pas
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Naïf est celui qui n’le sait pas
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent et se séparent
Les chemins se croisent…
«Les chemins s’croisent, se séparent»
«Combien autour de nous sont déjà partis, jamais revenus ?»
Elke ochtend zag ik haar, behalve in het weekend
Mijn vingers gekruist in de hoop dat onze ogen hetzelfde zouden doen
Een onbeminde die een boeket anemonen aanbiedt
Mijn hart bonsde, mijn mond had geen woorden
Ik was blij dat ik mezelf was toen ze me kwam opzoeken
Maar ik schoot ver tekort onze eerste keer
We kusten alleen zonder dat het stopt
We maakten elkaar woedend, we omhelsden elkaar zonder er ooit genoeg van te krijgen
Dit jarenlang, totdat onze relatie koud werd
Uiteindelijk werden we het beu als we knuffelden
Vanaf het begin had ik het moeten plannen om aan velen te ontsnappen
tegenslagen
Mijn herinneringen zijn smakeloos, het is maar een herinnering
Dat had ik vanaf het begin moeten weten
Paden kruisen en scheiden
Paden kruisen en scheiden
Paden kruisen en scheiden
Naïef is degene die het niet weet
Paden kruisen en scheiden
Paden kruisen en scheiden
Paden kruisen en scheiden
Naïef is degene die het niet weet
Ik herinner me een vriend waar ik al mijn tijd mee doorbracht
We zaten vol kattenkwaad, we waren aan het taggen op witte bestelwagens
We waren aan het chillen, voetballen aan het schoppen, we waren twee partners
We hadden geen telefoon, we belden elkaar bij het raam
Geen onaangenaam beeld, zelfs niet als we er serieus mee worstelden
We sloegen bars, het doet me denken aan mijn jeugd
Ik heb het met jou over een echte broer, niet over een vriend van een vriend
Helaas houdt de drug hem onderweg tegen
Hij slaapt buiten, opgejaagd door wetshandhavers
Kruis zijn lichaam en bespoedig zijn eigen dood
Hoog als twee appels, we hadden een gekke vorm, weet je nog
Nu hoop ik dat het goed met je gaat
Je veranderde de stad, veranderde het leven, des te beter
Er moest iets gebeuren voordat het je in tweeën brak
Je vertrok op een stille stap, onopgemerkt
Ieder zijn eigen reis, graag tot ziens
Paden kruisen en scheiden
Paden kruisen en scheiden
Paden kruisen en scheiden
Naïef is degene die het niet weet
Paden kruisen en scheiden
Paden kruisen en scheiden
Paden kruisen en scheiden
Naïef is degene die het niet weet
Paden kruisen en scheiden
Paden kruisen en scheiden
Paden kruisen en scheiden
Paden kruisen...
"Paden kruisen, scheiden"
"Hoevelen om ons heen zijn al vertrokken, nooit meer teruggekomen?"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt