Hieronder staat de songtekst van het nummer La tour Saint-Jacques , artiest - Jacques Douai met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jacques Douai
De quelques exploits amoureux
Notre esprit se rappelle,
Mais c’est toujours au moins heureux
Que le cœur est fidèle.
À celle qu’on ne peut avoir
On garde une tendresse,
Comme je fais depuis un soir
De ma pauvre jeunesse.
Ce soir-là j’avais pour l’amour
Mis mes habits de Pâques,
Car une fille faite au tour
Devait aller m’attendre au tour,
Tout autour de la tour Saint-Jacques.
Voilà comment c'était venu:
De fenêtre à fenêtre
En la voyant j’avais connu
Un immense bien-être!
Cette enfant était de Paris
Dont les filles sont fières,
Et n’ont pas toujours les maris
Qu’avaient rêvés leurs pères;
Et pour connaître mon amour
Ou mes habits de Pâques,
Ou pour mon bien-être de retour,
Nous devions nous trouver au tour,
Tout autour de la tour Saint-Jacques.
En ce temps-là, la tour n’avait pas
Rose blanche de pierre,
Ni la traîne et les falbalas
Que lui fait son parterre;
À ses pieds — poudreux et meurtris —
Des huttes et des halles,
Et dans son grand corps noir ou gris
On y fondait des balles:
Mais je l’aimais, j’aimais l’amour
Et mes habits de Pâques,
J’adore ce triste séjour
Puisque elle m’attendait autour,
Tout autour de la tour Saint-Jacques.
J’en fis à peine le chemin
Ma beauté vint de suite,
Lorsque jeune on parle d’hymen
Comme le cœur bat vite!
Le soleil était radieux,
Le ciel était sans voiles
Mais pour moi qui voyais ses yeux
Qu’importaient les étoiles!
Tout mon corps frissonnait d’amour
Dans mes habits de Pâques,
De la voir ainsi sans détour,
Avec ma chérie autour,
Tout autour de la tour Saint-Jacques.
Voilà le dernier couplet;
vous allez voir,
pourqoui il est le plus important.
«Vous avez sans doute un métier»
Dit ma jeune conquête.
«Oui», dis-je «Je suis ouvrier,
Ma famille est honnête».
«Je vous prenais pour un commis»,
Ajoute alors ma belle.
«Pourquoi n'êtes-vous pas mieux mis?,
Adieu monsieur!"dit-elle.
Soyez donc fier de votre amour,
De vos habits de Pâques,
Pour que la fin d’un si beau jour,
Vous trouve là pleurant autour,
Tout autour de la tour Saint-Jacques.
Van enkele liefdesexploten
Onze geest herinnert zich,
Maar het is altijd in ieder geval blij
Dat het hart trouw is.
Aan degene die je niet kunt hebben
We houden een tederheid,
Zoals ik al een nacht doe
Uit mijn arme jeugd.
Die nacht had ik liefde
Trek mijn paaskleren aan,
Want een meisje maakte rond
Moest op me wachten,
Rondom de Tour Saint-Jacques.
Zo kwam het tot stand:
Venster naar venster
Toen ik haar zag, had ik het geweten
Enorm welzijn!
Dit kind kwam uit Parijs
Wiens dochters trots op zijn,
En heb niet altijd echtgenoten
Waar hun vaders van hadden gedroomd;
En om mijn liefde te kennen
Of mijn paaskleding,
Of voor mijn terugkerende welzijn,
We moesten elkaar vinden in de buurt,
Rondom de Tour Saint-Jacques.
Op dat moment had de toren geen
Steenwitte roos,
Noch het trollen en de franje
Wat doet zijn vloer met hem;
Aan zijn voeten - stoffig en gekneusd -
hutten en zalen,
En in haar grote zwarte of grijze lichaam
Kogels werden daar gesmolten:
Maar ik hield van haar, ik hield van liefde
En mijn paaskleding,
Ik hou van dit trieste verblijf
Omdat ze op me wachtte,
Rondom de Tour Saint-Jacques.
Ik heb het amper gehaald
Mijn schoonheid kwam tevoorschijn,
Als we jong zijn, praten we over het huwelijk
Wat klopt het hart snel!
De zon scheen,
De lucht was zonder sluiers
Maar voor mij die zijn ogen zag
Wat deden de sterren ertoe!
Mijn hele lichaam trilde van liefde
In mijn paaskleding,
Om haar zo zonder omweg te zien,
Met mijn liefste in de buurt,
Rondom de Tour Saint-Jacques.
Dat is het laatste vers;
Je zult het zien,
waarom het het belangrijkst is.
"Je hebt waarschijnlijk een baan"
Zei mijn jonge verovering.
"Ja," zei ik, "ik ben een arbeider,
Mijn familie is eerlijk."
"Ik hield je voor een klerk",
Voeg dan mijn mooie toe.
"Waarom ben je niet beter gekleed?,
Vaarwel meneer!" zei ze.
Dus wees trots op je liefde,
Van je paaskleding,
Zodat het einde van zo'n mooie dag,
Vindt je daar huilend rond,
Rondom de Tour Saint-Jacques.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt