Hieronder staat de songtekst van het nummer La Chanson De Tessa , artiest - Jacques Douai met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jacques Douai
Reste ici bas mon c ur fidèle
Si tu t’en vas la vie est ma peine éternelle
Si tu meurs, les oiseaux se tairont pour toujours
Si tu es froide, aucun soleil ne brûlera
Au matin la joie de l’aurore
Ne lavera plus mes yeux
Tout autour de la tombe
Les rosiers épanouis
Laisseront pendre et flétrir leurs fleurs
La beauté mourra avec toi
Mon seul amour
Si je meurs, les oiseaux ne se tairont qu’un jour
Si je meurs, pour une autre un jour tu m’oublieras
De nouveau la joie de vivre
Alors lavera tes yeux
Au matin tu verras
La montagne illuminée
Sur ma tombe t’offrir mille fleurs
La beauté revivra sans moi
Mon seul amour !
Blijf hier beneden mijn trouwe hart
Als je gaat, is het leven mijn eeuwige pijn
Als je sterft, zullen de vogels voor altijd zwijgen
Als je het koud hebt, brandt er geen zon
In de ochtend de vreugde van de dageraad
Zal mijn ogen niet meer wassen
Rondom het graf
Bloeiende rozen
Zal hun bloemen laten hangen en verwelken
Schoonheid zal met jou sterven
Mijn enige liefde
Als ik sterf, zijn de vogels maar een dag stil
Als ik sterf, vergeet je me nog een dag
Weer levensvreugde
Dus was je ogen
In de ochtend zul je zien
De verlichte berg
Op mijn graf om je duizend bloemen aan te bieden
Schoonheid zal weer leven zonder mij
Mijn enige liefde !
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt